Translate.vc / Spanish → Turkish / Jamaica
Jamaica translate Turkish
745 parallel translation
Le dare un bote... para que vea al gobernador Bishop en Jamaica y lo recoja.
Jamaika'ya gidip Albay Bishop'tan almanız için size bir gemi temin edeceğim.
Un noble y la sobrina del gobernador de Jamaica.
Bir soylu ve Jamaika Valisi.
No navegaremos a Jamaica.
Jamaika'ya gitmiyoruz.
La flota completa de Bishop esta en Jamaica.
Bishop'un tüm donanması Jamaika'da.
Me dijeron que no iremos a Jamaica.
Jamaika'ya gitmediğimizi söyledin.
Jamaica esta a lo lejos, y navegaremos hacia alli.
Dosdoğru Jamaika'ya yelken açıyoruz.
Yo perdí la mía en batalla contra los franceses, en Jamaica.
Ben Jamaika'da Fransızlarla savaşırken kaybettim.
- Ese sitio, la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı. Kötü bir şöhreti var.
¿ Cuánto falta para la posada de Jamaica?
Jamaika Hanı ne kadar uzakta?
Es la posada Jamaica.
Jamaika Tavernası yüzünden!
Hemos dejado atrás la posada Jamaica.
Beni Jamaika Hanı'na bırak!
A la posada de Jamaica.
- Jamaika Hanı'na - Jamaika Hanı'na mı?
Sam, esta joven quiere saber por qué no puede ir a la posada de Jamaica.
Bu genç hanım neden Jamaika Hanı'na gidemeyeceğini soruyor, ona söyler misin?
En la posada de Jamaica vive mi tía Patience.
Jamaika Hanı'na gidiyorum çünkü Patience Teyzem orada.
Yo lo llevaré y la conduciré personalmente hasta la posada de Jamaica.
Sandığı akrabalarınıza kendim gönderirim.
Es el Sr. Trehearne, huimos de la posada de Jamaica anoche.
James Trehearne. Dün gece handan kaçtık.
Es de la banda de contrabandistas de la posada de Jamaica.
Jamaika Hanı'ndaki kaçakçılardan biri...
Delincuentes de estas costas. Me informa que esos delincuentes tienen su guarida en la posada de Jamaica y que posee suficientes pruebas...
Bana bu çetenin Jamaika Hanı'nı üs olarak kullandığını ve elinde ev sahibiyle suç ortaklarını darağacına göndermeye yeterli kanıt olduğunu bildirmiştir.
Sir Humphrey es la cabeza de un grupo de contrabandistas... que están detenidos en Jamaica Inn.
Sör Humphrey Jamaika Hanı'nda tutukladığımız yağmacıların lideri.
Vivía en... Jamaica.
Jamaika'da yaşıyordu.
¡ Sí, Jamaica!
Evet, Jamaika!
Por Jamaica y Long Island para perderlos.
Peşimizdekileri ekebilmek için Long Island'dan dolaştık.
Sir John Bembridge, recién llegado de Jamaica.
Sör John Bembridge, Jamaika dan yeni döndü.
Dígale que es el Sr. Mason, del pueblo español, Jamaica.
Ona Bay Mason deyin. Jamaika, Spanish Town'dan Bay Mason.
Mary, en el pueblo español Jamaica. La constancia de este casamiento la encontrarán en los registros de esa Iglesia.
"Bu evliliğin kaydı aynı kilisenin kütüğünde bulunabilir."
Parecido, aromatizado con ron de Jamaica.
Jamaika romuyla tadlandırıImış.
Desde el naufragio del Jamaica Maid.
- Oldu... Jamaica May battığında. - Doğru.
- Bermuda, Jamaica -
- Bermuda, Jamaika...
No iré con Vd. a Jamaica.
Sizi de Jamaika'ya götüremem.
A las 19 : 00, todos nos odiábamos en Jamaica, y ahora, sólo tres horas después, nos damos asco en Trinidad.
Bu akşam 7'de Jamaika'daydık ve birbirimizden nefret ediyorduk. Ama sadece üç saat sonra Trinidad'dayız ve birbirimizden nefret ediyoruz.
- ¿ Te encargaste de todo en Jamaica?
- Jamaika'da her şeyi hallettin mi?
JAMAICA a COMANDO B ESTACIÓN Y 300-850
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
Le aposté a un caballo así hace un par de años, en Jamaica.
Bende aynen böyle iki sezon önce Jamaika'da dalgaya konu olmuştum.
Pasé los tres meses siguientes trabajando en Jamaica.
Sonraki 3 ayı, Jamaika'da çalışarak geçirdim.
Ayer en Jamaica hacía 33 grados.
Dün Jamaika'da sıcaklık 33 dereceydi.
Con copia a 59200 en Jamaica, de 59200 / 5.
59200 / 5'den Jamaika'daki 59200'e.
Un telegrama de Hawthorne en Jamaica.
Jamaika'daki Hawthorne'dan gelmiş.
W6N, Jamaica.
W6N, Jamaika.
Jamaica se interrumpió en medio de la conexión.
Jamaika'yla bağlantı kesildi.
Llevamos tres horas tratando de comunicarnos con Jamaica.
Üç saattir burayla Jamaika arasındaki alanı tarıyoruz.
Esta noche perdimos la conexión con Jamaica, justo al comienzo de la transmisión.
Bu akşam Jamaika'da açılışın tam ortasında bağlantı kesildi.
Creen que proceden de Jamaica.
Jamaika bölgesinden geldiğini düşünüyorlardı.
Su Pan-Am 323 acaba de aterrizar en Kingston, Jamaica.
Pan-Am 323 Kingston Jamaika'ya indi.
Bienvenido a Jamaica, señor Bond.
Jamaika'ya hoş geldiniz Bay Bond.
La Compañía de Indias lo dará a los esclavos en Jamaica... tenga el gusto que tenga.
Batı Hint Adaları Şirketi, tadı ne olursa olsun Jamaica'lı köleleri onunla beslemeyi planlıyor.
Señor... ¿ importa realmente cuándo llegan a Jamaica estas verduras?
Oh, efendim bu sebzelerin Jamaika'ya ulaşması gerçekten önemlii mi?
El H32 sobrevuela a casi 1000 km. De altura el cráter de la Luna Eratóstenes en cuyas profundidades el astrónomo W.H. Pickering, Director del Observatorio Astronómico de Mandville, en Jamaica, cree haber observado enjambres de insectos.
Ayın ilk fotoğrafları fırlatmadan 36 saat sonra. Aydan uzaklık : Yaklaşık 40000 km...
LA POSADA DE JAMAICA
"JAMAIKA HANI"
¿ Está cerca la posada de Jamaica?
Jamaika Hanı yolumuzun üstünde mi?
Se dirige a la posada de Jamaica.
Jamaika Han'ına gidecek.
Mi investigación me llevó a la posada de Jamaica.
Araştırmalarım beni Jamaika Hanı'na kadar götürdü.