Translate.vc / Spanish → Turkish / Javier
Javier translate Turkish
1,535 parallel translation
Claro, Javier.
Evet Javier.
Javier, ¿ por qué no buscas a una chica que no tenga mamá que la cuide?
Javier, gidip annesinin göz kulak olmadığı başka birini bulmaya ne dersin?
No, Javier, esa música está bien.
- Harika. - Hayır. Hayır, dursun, Javier.
Déjala encendida, Javier.
Kalsın, Javier. Devam et.
Javier, Tom, no más mañana.
Javier, Tom, işi bırakın.
¿ Este San Francisco Javier?
Bu St. Francis Xavier'mı? ( Hz.İsa'nın müritlerinden )
Javier, eso es terrible
Javier, çok korkunçtu.
Fué la idea de Javier.
Javier'in fikriydi.
Sabes, nunca ignoraría una llamada de Javier.
Asla Javier'den gelen bir armayı görmezden gelemem.
- ¿ Dondé está Javier?
- Javier nerede?
No puedo creer que me hicieras eso, Javier.
Bana bunu yaptığına inanamıyorum Javier.
Javier, Hermoso, huh?
- Javier. - Güzel değil mi?
Javier.
Manny'nin babasının adı Javier.
Yo quiero darte el beneficio de la duda, Javier, pero un juez no lo hará.
Şüphelerimi senin yararına kullanmaya çalışıyorum, Javier, ama yargıç yapmayacaktır.
Dígame, ¿ ahora irrumpirá en la casa de Javier Alonso?
Şimdi de Javier Alonso'nun evine mi gireceksin?
¿ Procesó las huellas de Javier...
Javier'nin parmak izini
No tengo las huellas de Javier para procesar.
Elimde Javier'nin parmak izi yok.
Detrás de la propiedad de Javier Alonso, hay una mina de sal.
Javier Alonso'ya ait olan arazinin arkasında bir tuz madeni var.
Javier me va a llevar a casa.
Javier beni eve bırakacak.
- Javier.
- Javier.
Descubrimos estos y muchos otros al registrar el departamento de Javier Pedraza.
Bunları, Javier Pedraza'nın dairesini incelerken bulduk.
Valientes Farid Baraheri, queda arrestado por el asesinato de su hermana, Zahra Baraheri, y Javier Pedraza.
Farid Baraheri, kız kardeşin Zehra Baraheri'yi ve Javier Pedraza'yı öldürmekten tutuklusunuz.
- Agente de Javier Aguilar.
- Ajan Javier Aguila r.
Tu conserje, Javier. Es buena gente.
Kapıcınız, Javier iyi adam.
Este es Javier Cruz.
Bu Javier Cruz.
Bien, Javier,...
Pekâlâ Javier...
Realmente hiciste un buen trabajo con Javier y su mano.
Javier ve eliyle gerçekten iyi iş çıkardın.
Está eso y que eres un héroe Javier.
Hepsi bu kadar Javier, sen bir kahramansın.
Ahora, sal de aquí antes de que espantes a Javier.
Şimdi Javier gelmeden hemen buradan git.
El mensajero, Javier Cruz.
Kurye yani, Javier Cruz.
Javier Cruz.
Javier Cruz.
Casey, ¡ Javier no es un mensajero!
Casey, Javier kurye değil!
¡ Javier no es quien vosotros creéis que es!
Javier, sandığınız kişi değil!
Era Javier.
Javier'dı.
Oh, Javier.
Javier.
Ahora ten un flash con Javier y sácanos de aquí.
Şimdi Javier'a flashlan ve bizi buradan çıkart.
Javier Cruz era un miembro muy importante para el sindicato mejicano de "El Anillo".
Javier Cruz, Meksika yönetiminde yüzük operasyonu için çok önemli bir yere sahipti.
- Javier nada más pasará una noche aquí.
Javier sadece bir gececik kalacak.
Por un amigo de Javier. Y, ¿ sabes qué?
- Galiba Javier bir elemanı tanıyormuş- -
¿ No me dijiste que querías que estrechara lazos con Javier?
Javier ile bir bağ kurmamı istiyorsun sanmıştım.
Si quisiera estar casada con un loco, me habría quedado con Javier.
Çılgın bir erkek istiyor olsaydım Javier ile evli kalırdım.
He visto jugar a sus amigos. Javier dice que no hay problema. - ¿ Qué?
Yani, o heriflerin yarısını oynarken izledim ve Javier de ortam harika dedi.
Es muy importante para Manny que vayas a almorzar con Javier a las montañas.
Evet, tabii. İkinizin çıkıp dağlarda piknik yapması Manny için çok önemli.
Hola... Javier.
- Merhaba.
¿ De qué haces?
Adım Javier. - Görevin ne?
Te quería presentar a Javier.
- Tanıştırayım, bu Javier.
Javier.
- Javier.
Yo me casé, Javier.
- Bir zamanlar evliydim.
Javier, Javier te llamas, ¿ no?
Javier. İsmin buydu, değil mi? - Evet.
Hola Javier.
Selam Javier.
Oye, ¿ Javier te llamó?
Javier seni aradı mı?