English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Jour

Jour translate Turkish

83 parallel translation
Hola, abuelo.
- Selam, Dede. - Bon jour.
De una joven, Naomi Drake, alias Ivette de Jour, Lisa Benini.
Çekici genç bir bayandan, Naomi Drake'ten. Bir başka adı Ebet Dejue, bir başka adı Liza Vanini.
Le Point du Jour, por favor.
Le Point De Jour, lütfen.
Al Point du Jour. ¡ Rápido!
Point Du Jour'a, çabuk!
- Sí. ¿ Trabaja en el periódico "Le Point du Jour"?
- Evet, nişanlınız. Siz, Le Point Du Jour'un foto muhabiri değil misiniz?
Es un honor haber organizado tan brillante manifestación patrocinada por la Cámara Sindical Joyera y de nuestro gran periódico Le Point du Jour...
Bu mücevher defilesinin organizatörlüğünü yapmak benim için büyük bir şeref. Fransız Kuyumcular Odası'nın ve günlük haber gazetesi Le Point Du Jour'un katkılarıyla.
¿ Y si la llamamos "Belle de Jour"?
İsminin "Belle de Jour ( Gündüz güzeli )" olmasına ne dersin?
- ¿ Belle de Jour?
Belle de Jour?
Os presento a Belle de Jour.
İşte Belle de Jour!
Belle de Jour, únetenos.
Belle de Jour, eğlenceye katıl.
Pero no esperaba a Belle de Jour.
Ama Belle de Jour'un geleceğini bilmiyordum.
- ¡ Y a la de Belle de Jour!
Ve Belle de Jour'a.
¿ Qué te pasa, Belle de Jour?
Evet, Belle de Jour?
- ¿ Qué tal, Belle de Jour?
Şuna bak.Gündüz güzeli gelmiş. Nasılsın?
Belle de Jour.
Gündüz Güzeli.
- Belle de Jour.
Belle de Jour.
- Belle de Jour.
- Belle de Jour.
¿ Belle de Jour?
- Kim? Belle de Jour?
Le presento a Mathilde, Charlotte y Belle de Jour.
Bunlar Mathilde, Charlotte, ve Belle de Jour.
¿ Belle de Jour? Es original.
Belle de Jour... çok yaratıcı.
Me gustaría quedarme con Belle de Jour.
Belle de Jour'la yalnız kalmak istiyorum.
¡ Signor Romeo, bonjour!
Sinyor Romeo. bon jour!
- Bonjour, madame.
- Bon jour, Madame.
Ya he tratado con'Cyrano','Le Cri du Jour','Le Carnet de la Semaine'y estoy en conversaciones con'Le Charivari'y'D'Artagnan'.
Cyrano ve Le Cri du Jour ile anlaştım bile... ve şu an Le Charivari ve D'Artagnan ile görüşmeler sürüyor.
No es el George V, pero encontrará la cocina aceptable.
Bir Jour Cinq değil tabii ama buranın yemeklerini beğeneceğine eminim.
¿ Raspados de horno du jour?
ocak kazıntısı de jour mu?
¿ Recuerdas "Belle de Jour"?
Hatırla'Belle de Jour?
Soup du jour Buen hors d'oeuvres
Günün çorbası, sıcak ordövrler
- Bon jour monsieur.
- Günaydın.
Bon jour.
Merhaba.
- "Le trago de jour".
Günün alkollü içeceği.
"Bon Jour, Le George".
Bonjour Le George.
Luego haré "un petit peu de ballet". Allons enfants de la patrie, le jour de gloire,
yaptıktan sonra da... ( FRANSA Milli Marşı )
El café del día es Peaberry.
Café du jour'umuz Yeni Zelanda Peaberry.
1 mediano del día, 1 expreso corto.
Bir medium du jour, bir espresso.
Dos cafés del día.
İki café du jour.
Vamos a Klinger's. Masaje, facial jour de beauté.
Georgette Klinger'a gidelim. Masaj, yüz bakımı jour de beauté.
El Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres.
80 top Issy, Vanves, Montrouge ve Le Point du Jour'u bombalıyordu.
Trabajo con una compañía privada de ingenieros que instala una batería de artillería en una colina para reducir al silencio el fuerte Issy de modo que nuestras tropas puedan pasar por el Point-du-Jour.
Bizi aşağılıyorlar ; onların acıması yoksa, bizim de yok. 2000 yılında, Paris'te barikatlar kurulacak olursa,... orada savaşıyor olacağım. Kendimizi savunuyoruz.
Más de 80 cañones disparan sobre Issy, Vanves, Montrouge y el Point-du-Jour.
Çocuklar dini eğitimden öte bir eğitim görmeliler.
¡ Vamos zorra! ¡ Puta!
Böylece birliklerimiz Point du Jour'dan doğruca geçebilecekler.
Y Rimbauer es el sabelotodo du jour.
Rimbauer'sa tam bir bilgiç.
Así que... pensé que un Jour de Beaute le ayudaría.
Bakım maskesi yardım edebilir diye düşündüm.
el próximo sonido que usted escucha Ser los cerebros de su dama se hacer la sopa du jour.
Duyduğun bir sonraki ses, bu bayanın beyninde olacak. Günün çorbası.
¿ Cuál es la sopa del día?
Çorba du jour da nedir?
Bon jour!
Bonjour!
Bonjour.
Bon jour!
- Bon jour.
Günaydın.
Una vez neutralizados ambos fuertes, el ataque principal se realizará sobre el ángulo suroeste de las líneas defensivas, en el Point-du-Jour, donde la muralla es más débil.
Diğer toplar nerede saklanıyordu? 11. Bölge'de hiç saklanmadılar.
¡ Viva la Comuna!
İki kale de etkisiz hale getirilir getirilmez,... ana saldırı Point du Jour'daki savunma hattının güney batı cephesini hedef alacak, duvarları en zayıf yer orası.
- Bonjour.
Bon jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]