Translate.vc / Spanish → Turkish / Juliana
Juliana translate Turkish
309 parallel translation
Te encontraremos otra, Juliana.
Sana başka bir oda buluruz Juliana.
¿ Y tú, Juliana?
Ya sen Juliana...
Ay, Juliana.
Juliana.
Juliana.
- Juliana.
Juliana nos traicionó.
- Juliana bize ihanet etti.
Se lo ruego. No lloren por Juliana.
Rica ediyorum, Juliana için yas tutmayın.
Dirigida por la reina Juliana de Holanda.
Yönetmen HOLLANDA KRALİÇESİ JULIANA
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Wilhelmina Juliana Bernardina.
Candice apenas tiene cinco años, Juliana.
- Juliana, Candice sadece beş yaşında.
Juliana tuvo una larga lista de amantes.
Juliana'nın çok fazla sevgilisi olmuştu.
Creo que podríamos hacer el funeral mañana... pero los padres de Juliana quizá vengan desde Arizona.
- Sanırım cenaze yarın olabilir ama Juliana'nın ailesi Arizona'dan gelmek istiyor.
Juliana se jactaba de no haber cambiado nunca la cerradura.
Juliana, kilitleri hiç değiştirmediğimi söyleyip şikayet ederdi.
No debería haberlo hecho...
Juliana.
Pernajas, Juliana, cinco.
Pernajas, Juliana, beş.
Sopa a la juliana, filete de lenguado a la normanda, turnedós de buey y suflé de arroz.
Julienne çorbası, fileto domuz bifteği ve pirinç suflesi.
- La Dra. Juliana Tainer.
Siz Doktor Juliana Tainersiniz.
Solo figura una Juliana.
Sadece bir Juliana geçiyor.
O'Donnell, Juliana.
O'Donnell, Juliana.
Juliana me ha contado lo que te dijo anoche.
Juliana sana dün gece söylediklerini anlattı.
Quien quiera que seas, ya sabes quién es Juliana.
Her kimsen, Juliana hakkındaki gerçeği öğrenmiş olmalısın.
Exacto, pero hubo una Juliana O'Donnell real.
Haklısın. Ama, gerçek bir Juliana O'Donnell vardı.
Intenté perfeccionar mis técnicas de sondeo sináptico para poder transferir los recuerdos de Juliana a una matriz positrónica.
Sinaptik tarama tekniklerimi mükemmelleştirmeye çalıştım böylece Juliana'nın anılarını positronik matrise aktarabilecektim.
Días después de morir Juliana, activé el androide.
Juliana öldükten bir kaç gün sonra androidi çalıştırdım.
La Juliana de verdad se habría ido igual si hubiese vivido.
Yaşasaydı gerçek Juliana da terk ederdi.
La verdad es que, se mire como se mire es Juliana Soong.
Önemi olan her şekilde gerçek onun Juliana Soong oluşudur.
Iba cortarlos en juliana.
Aslında, yarım ay şeklinde doğrayacaktım.
Ah, Juliana.
Ah, Juliana!
Juliana.
Juliana!
Juliana es una chica muy afortunada, y yo particularmente admiro el toque del diseño, aunque me pregunto si no resultará un poco demasiado.
Juliana çok şanslı bir kız. Özellikle de bu sanatsal dokunuşu takdir ettim. Buna rağmen merak ettiğim biraz fazla abartılı olmamış mı acaba?
Pero no es posible que haya sido Juliana.
Ama muhtemelen Juliana değildi.
Entonces, donde estaba? Oh, si. Juliana.
Juliana'da...
Entonces, después de la entrega...
- Juliana ile işi bitirince... kokteyl ya da alışveriş yok. Peki teslimattan sonra...
Hace muchas preguntas, Juliana.
- Çok fazla soru soruyorsun Juliana.
Lady Juliana... las puertas de Camelot estarán siempre abiertas para vos.
Lady Juliana Camelot'un kapıları sizin için her zaman açıktır.
Juliana.
Juliana.
Y tú, linda Juliana, vas a ayudarme.
Ve güzel Juliana, sen de bana yardım edeceksin.
Tú, Juliana, me llevarás
" Sen, Juliana, bana yardım edeceksin...
Y tú, tienes una tarea que cumplir.
Ayrıca senin yapman gereken birşey vardı, Juliana.
¡ Es Lady Juliana!
Bu Lady Juliana!
Lady Julilana llegó de imprevisto.
Lady Juliana bize sürpriz bir ziyaret yaptı.
El único motivo por el que puedo irme ahora es que Juliana está en las Bahamas porque su jefe tiene una aventura.
Şu anda burada olabilmemin tek nedeni Juliana'nın Bahamalarda olması. Çünkü patronunun bir ilişkisi var.
¿ Quién es Juliana?
Juliana kim?
Mi personaje, Juliana.
Rolüm, Juliana.
A Juliana la atropelló un Aston Martin.
Juliana'ya bir Aston Martin çarptı.
Juliana, tal como temía, tienes destrozada la fíbula.
Juliana. Korktuğum gibi, incik kemiğin parçalanmış.
Discúlpame. ¿ No eres Juliana de Viviendo peligrosamente?
Affedersiniz. Tehlikeli Hayat'taki Juliana mısınız?
Es que yo los iba a cortar en juliana.
Onları yarım daire şeklinde dilimleyeceğim..
Habla Juliana.
Ben Juliana.
Eso no es cierto, Juliana.
Juliana bu doğru değil.
Ah, Juliana.
Juliana.
Juliana?
Juliana?