Translate.vc / Spanish → Turkish / Junebug
Junebug translate Turkish
53 parallel translation
Señor, te pedimos que bajes Tu mirada hacia esta joven alma... conocida en la Tierra como Escarabajo Spade.
Tanrım... Yeryüzünde Junebug Spade olarak bilinen bu genç ruha bakmanı niyaz ediyoruz.
¿ Escarabajo Spade?
Junebug Spade mi?
¿ Conocen a Escarabajo Spade?
Junebug Spade'i tanıyor musunuz?
Suegra, no puedo creer que Escarabajo no tuviera amigos.
Anne, Junebug'in hiç arkadaşı olmadığına inanamıyorum.
¿ Te diste cuenta que nadie se quedó cuando supieron que era Escarabajo?
Junebug olmadığını anladıklarında bir kişi kalmadı fark ettin mi?
Escarabajo habrá sido un poco deshonesto... pero estoy segura de que alguien además de nosotras lo quería. No sé.
Anne, Junebug birazcık kıvrık olabilir ama bizden başka birinin de onu sevdiğine eminim.
Somos amigos de Escarabajo.
Biz Junebug ile arkadaşız.
Son amigos de Escarabajo, suegra.
Junebug'un arkadaşlarıymış, anne.
Soy Cheryl, la viuda de Escarabajo.
Ben Cheryl, Junebug'un duluyum.
Y ella es la Sra. Bell Spade, la madre de Escarabajo.
Bu da Bayan Bell Spade, Junebug'un annesi.
- Escarabajo trabajaba para mí.
- Junebug bizim için çalışırdı.
Resulta que cuando Escarabajo murió... le debía 5 mil dólares al Sr. Grande.
Sürpriz bir şekilde Junebug öldü... - Mr. Big'e 5,000 $ borcuyla. - Beş bin...
¿ Cómo murió Escarabajo?
Anne, Junebug tam olarak nasıl öldü?
Poco tiempo después de que te marchaste... Escarabajo comenzó a juntarse con malas amistades.
Jack, sen gittikten sonra çok sürmedi Junebug kötü bir grupla takılmaya başladı.
¡ Escarabajo!
Junebug!
¿ Quiénes son esos hombres con los que andaba Escarabajo?
Peki kim bu Junebug'un takıldığı adamlar?
Vinieron a decir que Escarabajo les debía mucho dinero.
Junebug onlara çok para borçluymuş, manyak para.
Yo creo que ellos fueron quienes lo mataron.
Junebug'u öldürenin onlar olduğunu düşünüyorum.
Valdrá mucho más de lo que Escarabajo debía.
Junebug'un borcundan çok daha fazlasına değer.
Bien. Escarabajo trabajaba bajo su mando... así que ustedes me deben sus deudas.
Şimdi Junebug sizin emrinizde çalıştı bu da demektir ki onun borcu sizin borcunuzdur.
Recuerdo cuando Escarabajo y yo íbamos al parque.
Junebug ile parka gittiğim zamanları hatırlıyorum.
A Escarabajo le encantaba el columpio.
Junebug salıncakları çok severdi.
Yo voy a averiguar qué le pasó a Escarabajo.
Ben buradayım ve Junebug'a ne olduğunu bulacağım.
¿ Qué me dices de Escarabajo?
Peki ya Junebug?
Salí con Escarabajo porque me hacía recordarte.
Bana seni hatırlatıyor diye Junebug ile birlikte oldum.
Junebug, ¿ qué hay?
Selam Junebug. Nasılsın?
Junebug.
Haziranböceği.
Su verdadero nombre será Johnny, pero lo llamaremos Junebug.
Yani demek istediğim gerçek adı Johnny olacak. Ama biz onu Junebug diye çağıracağız.
Si es una niña, la bautizaremos Junebug Johnston.
Kız olursa, Junebug Johnston olarak vaftiz edilecek.
¿ has visto, un bebé que se llame Junebug?
Haziranböceği adında bir bebek göremezsin hiç.
Ven aquí, Junebug.
Buraya gel Junebug.
¿ Ves, Junebug?
Gördün mü Junebug?
Si dejas tu silla... Junebug se sentará en ella.
Biliyorsun, bu koltuktan kalkıp işi bırakırsan... yerine Junebug geçecek.
Tu turno, Junebug.
Kes bakalım.
¿ No es cierto, Junebug?
Öyle değil mi?
Junebug se llevó la peor parte.
Junebug hepsini sırtladı.
- Junebug.
- Junebug!
Junebug, yo me quedaré.
Junebug, ben kalacağım.
- ¡ Hazle a la princesa Junebug ahora!
Şimdi de Prensess Junebug'a yap.
- Junebug.
- June-kuşum.
Junebug, me gustan los niños...
June-kuşum, çocukları seviyorum...
Junebug, te extraño.
June-kuşum, seni özledim.
Hola, Junebug, quieres...
Hey, Haziran böceği, Sen şey...
¿ Junebug?
"Haziran böceği"?
Y los tengo, con Junebug. ¿ No lo mencioné?
Ve var da, Haziran böceğiyle, Sana söylememiş miydim?
No, creo que es genial. que te encante tanto salir con Junebug.
Hayır, bence Haziran böceğiyle beraber vakit geçirmen gerçekten harika.
Gracias por dejarme ser parte del equipo, Junebug.
Takımın bir parçası olmama izin verdiğin için teşekkür ederim Ateşböceğim.
Yo también te quiero, Junebug.
Ben de seni çok seviyorum Ateşböceğim.
Yo también te quiero, Junebug.
Ben de seni seviyorum ateşböceğim.
- June, bichito, quédate adentro.
- Junebug, sen içeride kal. Tamam mı?
Junebug, ¿ qué pasa?
Selam Junebug. Nasılsın?