English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Kahya

Kahya translate Turkish

387 parallel translation
La gobernanta al habla.
Buyurun, ben kahya.
"Cuando los invitados entran al comedor..." "... el mayordomo tiene que sostener la silla de la señora de la casa ".
" Misafirler yemek salonuna geçtiklerinde kahya alışıla gelmiş şekilde evin hanımının sandalyesini tutar.
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
- İyi akşamlar, Kahya Cato. - Hamdolsun, Bayan Julie.
Gracia, Tío Cato
Teşekkürler, Kahya Cato.
¡ Tío Cato!
Kahya Cato.
Tío Cato, baja los baúles del ático
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et. Peki, Bayan Belle.
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar? - Bayan Julie?
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
- Tío Cato...
- Kahya Cato.
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu? Yani bugünden önce?
Gracias, Tío Cato
- Teşekkürler, Kahya Cato.
Entiendo perfectamente Tío Teo
Çok iyi anlıyorum, Kahya Thee.
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
¿ Más quimbombó, Tío Teo?
- Biraz daha bamyalı yahni, Kahya Thee?
Sirve el vino Tío Cato
Şarabı servis et, Kahya Cato.
- ¿ Esto es lo que llaman "mayordomo"?
- Kahya dediğin bu mu?
¿ Es usted el mayordomo mayor?
Baş kahya sen misin?
Sueña que eres la Sra. de Henry Jekyll de Harley Street bailando con tu mayordomo y seis lacayos.
Harley Sokağı'nda Bayan Henry Jekyll olduğunun hayalini kur kahya ve uşaklarınla dans ettiğini düşle.
No, fue el mayordomo el que encontró el cadáver en el armario.
Hayır, cesedi kahya bulmuştu - bense dolapta idim.
Pero no puedes esperar que sea cocinera y ama de casa por el día... y amante esposa por la noche, sólo porque tú quieras.
Sırf sen istiyorsun diye gün boyu aşçı, kahya ve hizmetçi gece de seven bir eş olmamı bekleyemezsin.
Mi ama de llaves se ha jubilado, mi secretaria es una ruina... y mi asistenta no sabe cocinar y me odia.
Kahya çalışmaya gitti, sekreter ise tam bir fiyasko ve yemek pişirmeyi bilmeyen ve benden nefret eden bir hizmetçi var.
Casi despido al nuevo capataz Ken... por dejarlos entrar.
Yeni Kahya Ken'i araziye girmelerine izin verdiği için kovdum bugün.
Es el falso senescal que robó la hija a su amo.
Hain kahya çaldı efendimizin kızını.
- Hay varios personajes vestidos de doncellas y mayordomos.
- Hizmetçi ve kahya gibi giyinmiş.. .. bazı karakterler var.
- Es un mayordomo, querida.
- Bu garson değil canım. Kahya.
No puedo gritar "mayordomo", ¿ no?
"Kahya" diye bağıramam ama, değil mi?
A lo mejor hay alguien con ese apellido.
Belki adı Kahya olan birileri vardır.
Will Isham no tenía que irse hasta Texas por un simple capataz.
Will Isham ta Teksas'a kadar bir kahya için gitmez.
Déjalo ya, Kesa. ¿ Cómo se te ocurre limpiar siendo la dueña?
Bırak o şekilde kalsın Kesa. Neden bir kahya gibi temizlik yapıyorsun?
Cuando Dayu conozca vuestras intenciones, se rebelará contra vos.
Görevdeki kahya sizinle mücadele eder.
Dayu, cuánto tiempo sin vernos.
Evet. Kahya, tekrar karşılaştık.
Ya veremos quién se arrepiente cuando me nombren ama de llaves.
Yakında kim pişman olacakmış göreceğiz, ben kahya olduğumda görürsün sen.
¿ Ama de llaves?
Kahya mı olacaksın?
Así que he pensado nombrar ama de llaves a Lily.
Bu yüzden kahya pozisyonunu Lily'e verdim.
¿ Que me insulte esa serpiente a la que ha nombrado ama de llaves?
Kahya yaptığınız yılan tarafından kovulmam reva mı?
Le contrato para ser mi nuevo capataz.
Seni yeni kahya olarak işe alacağım.
Necesito un capataz a quien el Barb respete.
Yarım Ay'a Barb'ın önemseyeceği bir kahya lazım.
- Usted es el capataz.Yo sólo trabajo aquí.
- Pekala kahya sensin. Bense sadece işçiyim.
Soy el capataz.
Kahya benim.
¡ Mayordomo!
Kahya!
¿ Mayordomo!
Kahya!
¡ Oh, estás tú aquí!
Sen bari buradasın, kahya! , steward!
Sólo una vez en los 15 años que ejercí de maestro.
Kahya olarak çalıştığım on beş yıl boyunca bir kez olmuştu.
El ama de llaves me tuvo inmovilizado cinco minutos... hasta que me di cuenta de que era su pistola.
Kahya kadın beni beş dakika yerime mıhladı. Bir de baktım elindeki senin aptal tabancanmış.
No te consideres un mayordomo.
Kendini kahya mı sanıyorsun?
El mayordomo recogerá sus cosas.
Kahya üstünüzdekileri alsın.
- Debe de ser Martha, mi ama de llaves.
Martha olmalı, benim kahya kadın.
Y, sin embargo, sólo le daban papeles de sirviente.
Ve fakat alabildiği rollerin hemen hemen hepsi hizmetçi, kahya ve benzerlerini oynamaktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]