Translate.vc / Spanish → Turkish / Kilómetros
Kilómetros translate Turkish
9,756 parallel translation
Mi esposo es el dueño de todas las embarcaciones de este puerto, tiene miles de kilómetros en tierra, la misma cama en la que se acuesta, sin embargo servinos a los que podríamos gobernar.
Kocam 1000 km uzaktaki limana demirlenen her gemini sahibi içinde rahatlayableceğiniz bir sürgün... yönetebildiğimize hizmet ettiğimiz sürece.
El viento es mayor a 93 kilómetros por hora.
- Rüzgâr 50 knot'a çıktı.
A cinco kilómetros del sitio del impacto.
Kaza alanından 5 km uzaklıkta.
Hemos caminado muchos kilómetros, nada de peso extra.
Kilometrelerdir yürüyoruz... fazladan ağırlık yok.
Sólo nos tiene que soportar por 5 kilómetros, Hasta Fiddler ´ s Basin
Bizi Fiddler Havzası'na kadar 5 km idare etsin yeter.
Bien. Es a solo a unos cientos de kilómetros de dónde crecí.
Burası büyüdüğüm yerin birkaç yüz metre ilerisinde.
Sí, los reportes están llegando. Vientos de 80 kilómetros por hora.
Evet, haberler rüzgârın saatte 50 km olduğunu söylüyor.
Asumiendo un auto, la mayoría de la gente conduce un poco más allá del límite de velocidad... ¿ 160 kilómetros?
Hız limitini biraz aştıklarını da varsayarsak, 150 kilometre. Hayır!
¿ No debería ser como dos kilómetros más grande?
Bir kilometre daha büyük olması gerekmiyor muydu?
¡ Como, como, como, como si un mal jamón bebiera café quemado y luego trotara ocho kilómetros en ropa interior vieja que nunca se sacó!
Sanki, sanki, sanki, sanki bozulmuş jambon, yanmış kahve ve bir de hiç çıkarmadığı eski iç çamaşırıyla 15 km koşmuş gibi kokuyor!
Encontraron cajones de estos en un vivero a unos pocos kilómetros.
Birkaç kilometre ötedeki fidanlıkta kasa kasa bunlardan bulmuşlar.
Desde unos 6000 kilómetros es fácil para Reagan... llamar a la Unión Soviética, el imperio del mal.
5.632 km öteden Reagan için kolay geliyor Sovyet Birliği'ne şeytan imparatorluğu demek.
Han transladado unidades de cientos de kilómetros.
- Onlar birliklerini kilometrelerce ilerletti.
Me gustaría agradecerles por viajar tantos kilómetros para unirse a nosotros en esta tarde tan especial.
Bu özel akşamda, bize katılmak için uzun yollar kat edenlere teşekkür etmek istiyorum.
Si te das prisa, estarás a kilómetros antes de que se den cuenta que te has ido.
Acele edersen, onlar senin gittiğini anlamadan kilometreler kat etmiş olursun.
Los tres soldados vivían juntos en un apartamento a menos de tres kilómetros de la escena del crimen.
Üç asker, olay yerine üç km uzakta bir evde birlikte kalıyorlardı.
Estaba en un bar a 5 kilómetros cuando Lilly fue asesinada.
Lilly öldürüldüğü zaman, beş kilometre uzaktaki bir spor bardaymış.
La velocidad media de fuga de Padraic es de dos kilómetros por hora... eso si no ha parado a echarse una siesta y perseguir ardillas... lo que nos da un radio de búsqueda...
Padraic'in ortalama koşma ve kaçma hızı saatte bir buçuk kilometre olsa tabii uyumasını ve sincap kovalamasını saymıyorum bu bize araştırma bölgesi olarak...
Lo crea o no, hay otras formasde movilizar a este país en la dirección correcta que no tienen que ver con los 5.000 kilómetros cuadrados de la Explanada Nacional.
İnan yada inanma Öteki türlü bu ülke ya doğru yöne doğru gidecek yada Washington içinde üç mil kare alanda kalacak
Siempre estuvimos a kilómetros de distancia con esta brecha entre nosotros fingiendo que no estaba allí.
Her zaman aramızda bizi ayıran upuzun bir uçurum olduğunu bileceğiz. Yokmuş gibi davransak da.
No puedes esperar que un jurado se crea que condujo 15 kilómetros, puso el código de seguridad, masacró a cuatro personas y volvió conduciendo a casa mientras estaba dormido.
Sen gerçekten jürini onun 10 mil yol araba sürüp güvenlik kodunu girip, dört kişiyi katledip, sonra evine kadar araba sürdüğünü, ve bunların hepsini uykusunda yaptığına inanacağını düşünüyorsun.
Mi GPS dice que pare ya y llevo kilómetros sin ver una casa.
GPS vardığımı söylüyor ama evler birkaç kilometre geride kaldı.
El lunes por la mañana... condujo desde su apartamento a una zona lejana, a 50 kilómetros.
Pazartesi sabahı evinden çıkıp 50 kilometre uzaktaki ıssız bir yere gitmiş.
¿ Puedes buscar los títulos de propiedad en un radio de tres kilómetros?
3 kilometrekarelik bölgede kalınacak yer var mı, arasana?
Del aeropuerto a aquí hay 45 kilómetros.
- Havaalanına 45 kilometre var.
Andrew Bay, cerca de dos kilómetros tierra adentro. Bien.
St. Andrew koyundan bir mil kadar içeride.
Estamos a más de 450 kilómetros de su campamento en Florida, y sin embargo, de alguna manera, su alcance se extiende hasta aquí.
Florida'daki kamplarından 300 mil uzaktayız ama bir şekilde elleri buraya kadar uzanıyor.
Sigan derecho otros nueve kilómetros.
- 9 kilometre daha sapmadan gidin.
Estamos promediando 112 kilómetros por hora y los matones nos están ganando en al menos un centenar.
Ortalama hızımız saatte 112 km ve bu kiralık katiller en az 160'la peşimizdeler.
Tenemos menos de tres kilómetros, después vamos sobre el abismo.
3 km'den az yolumuz kaldı, sonra yamaçtan aşağı gidiyoruz.
Esto es con lo que tenemos que trabajar... 35 kilómetros cuadrados de nada y eso incluye cámaras.
- Elimizde olan bu. 50 km2'lik bir hiçlik. Kameralar da dâhil.
Sí, nos dieron un piso y nuestra, eh, tienda de alquiler está a pocos kilómetros de distancia, así que...
Lastiğimiz patladı ve kiraladığımız yer... -... birkaç km uzakta.
Charlie, llévate el coche y déjalo a unos seis o siete kilómetros de aquí.
- Charlie, arabayı al ve buradan 8-9 km uzakta bir yere bırakıp gel.
Se levantó a 5 kilómetros de aquí.
Büyüdüğü yer yaklaşık 5 km uzakta.
De 72 a 80 kilómetros.
70-80 civarı.
El día 5 a las 4 : 50, 181.320 kilómetros.
Beşinci saat 16.50'de buradaymış. 181, 320 kilometrede.
La próxima vez que se sacó el vehículo es el día siguiente, día 6, a las 10 : 30. Pero esta vez marca 181.565 kilómetros.
Bir sonraki de, ondan sonraki gün saat 10.30'da 181,565 kilometreye getirmiş.
O sea que alguien condujo 245 kilómetros esa noche.
- Yani biri o gece 245 kilometre yapmış.
Bueno, el campamento está a unos 10 kilómetros de aquí.
Kamp buradan 10 km uzakta.
- ¿ A unos 10 kilómetros?
- 10 km mi?
Desde el avión, tal vez tres kilómetros.
Uçaktan oraya belki üç kilometre kadar.
No conozco Delaware tanto como usted, congresista, pero sí sé que Selbyville está a menos de quince kilómetros del Océano Atlántico.
Bilmiyorum Sayın kongre üyesi, Delaware olmayabilir ama.. Selbyville Atlantik Okyanusundan 10 milden daha az bir uzaklıkta.
Y esas obligaciones desaparecerán una vez que esté conduciendo a 300... kilómetros por hora.
Ve o yönler ben saatte 300 km ile... -... sürerken uçuk gidecek.
A 8 kilómetros, entrando por babor.
Beş mil iskele baş omuzluğunuzdayım. Yaklaşıyorum.
El barco está aproximadamente a 187 millas náuticas de Nueva Orleans... y se mantiene a 129 kilómetros de la costa del Golfo.
Gemi New Orleans'tan yaklaşık 187 mil uzaklıkta. - Sahile mesafe 80 mil.
¿ Eso significa un teléfono cada 80 metros a lo largo de 500 kilómetros?
Bu 300 mil boyunca her 80 metrede bir telefon anlamına mı geliyor?
Son más de cinco kilómetros.
Beş kilometre yapmışsındır.
Hay cientos de kilómetros de terrenos sin edificar y que están aislados.
Yerleşim olmayan ve ücra olan yüzlerce dönüm arazi var.
60 kilómetros al sur del aeródromo.
Pistin 65 km güneyindeyiz.
- A pocos kilómetros.
Evet, evet.
Cinco kilómetros son un montón de cosas.
Uzun mesafeymiş.