Translate.vc / Spanish → Turkish / Kosh
Kosh translate Turkish
139 parallel translation
Estos nazis no son kosh...
Bu Naziler analarından...
No hemos tenido comunicación con el embajador Kosh desde que su nave... salió de Vorlon hace ocho días.
Gemisi sekiz gün önce Vorlon'dan ayrıldığından beri Büyükelçi Kosh'la bağlantımız kesildi.
Cuando el embajador Kosh llegue, tendremos representantes... de los cuatro gobiernos alienígenas más importantes a bordo.
Büyükelçi Kosh'un da gelmesiyle, 4 büyük yabancı hükümetinin de temsilcileri istasyonumuzda misafir olacaklar.
En dos días, el embajador Kosh arribará.
İki gün içinde Büyükelçi Kosh gelecek.
Es una nave vorlon.
Büyükelçi Kosh.
¿ Quién fue el único que faltó a la fiesta de bienvenida cuando Kosh llegó? Londo Molari.
Karşılama komitesine katılmayan tek kişi Londo Mollari'ydi.
¿ Por qué querría la República Centauri matar al embajador Kosh?
Peki Centauri Cumhuriyeti Büyükelçi Kosh'u neden öldürmek istesin?
He hecho todo lo posible por el embajador Kosh... pero está agonizando.
Büyükelçi Kosh için elimden geleni yaptım ama durumu kötüleşiyor.
El embajador Kosh únicamente.
O da Büyükelçi Kosh'un ta kendisi. Hayır.
los vorlon jamás permitirían una lectura de su mente, ¿ entiendes?
Vorlonlar, Kosh'un taranmasına izin vermeyeceklerdir. Ölmesini yeğlerler.
Embajador Kosh... bienvenido a Babylon 5.
Büyükelçi Kosh Babil 5'e hoş geldiniz.
la idea de que él haya tenido que ver en el intento de asesinato... del embajador Kosh es repugnante para todos nosotros.
Büyükelçi Kosh cinayetine karışmış olabileceği fikri bile buradaki herkese çok itici geliyordur, eminim.
No habías dicho que a Kosh sólo le quedaban 10 horas.
Kosh'un 10 saatlik ömrü kaldığını söylemiştin.
Pueden decirle a los vorlon que el embajador Kosh está fuera de peligro.
Vorlonlara Büyükelçi Kosh'un hayati tehlikeyi atlattığını söyleyebilirsiniz.
¿ Quieren unirse a mí para dar la bienvenida a Babylon 5... al último representante... el embajador Kosh, del imperio vorlon?
Babil 5'e ayak basan son temsilcimize hoş geldin derken bana katılmanızı istiyorum. Vorlon İmparatorluğu'ndan Büyükelçi Kosh.
- ¿ Has visto al embajador Kosh?
- Büyükelçi Kosh'la görüştün mü?
Kosh, tengo grandes dudas.
Kosh, büyük şüphelerim var.
Embajador Kosh, los permisos parecen estar en orden y el pago es generoso.
Büyükelçi Kosh, gerekli tüm izinler alınmış ve teklifiniz çok cömert.
¡ Kosh viejo zorro!
Kosh seni ihtiyar köpek. Sevgilini getireceğini neden söylemedin?
Representaré al embajador Kosh en las negociaciones.
Görüşmeler süresince Büyükelçi Kosh için çalışacağım.
¿ Embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh?
- ¿ Qué hay de Kosh?
- Peki ya Kosh?
El embajador Kosh ha rechazado formar parte de esto.
Büyükelçi Kosh oturuma katılmayı reddetmiştir.
Kosh, viejo amigo ha sido un placer, como siempre.
Kosh, ihtiyar oğlan seninle iş yapmak büyük zevk.
- Creo que tengo un problema con Kosh.
Büyükelçi Kosh'la bazı sorunlar yaşadım.
Kosh me contrató como mediadora en un negocio.
Kosh beni bir iş anlaşması için tuttu.
- ¿ Con quién estaba tratando Kosh?
- Kosh kiminle iş yapıyordu?
- El embajador Kosh ha estado ocupado.
Büyükelçi Kosh bugün çok meşgulmüş.
No es cierto, ¿ Embajador Kosh?
Öyle değil mi, Büyükelçi Kosh?
Esa cosa. Kosh, no has visto lo que hizo.
O şeyin neler yaptığını görmedin sen.
Aún no sabemos como se ve en realidad el embajador Kosh dentro de su traje.
Büyükelçi Kosh'un kıyafetsiz halinin neye benzediğini hâlâ bilmiyoruz.
Bienvenido, embajador Kosh.
Hoş geldiniz, Büyükelçi Kosh.
Las dependencias de Kosh han sufrido daños.
Büyükelçi Kosh'un koruyucu giysisi hasar almış.
- Kosh.
- Kosh.
- ¿ Kosh?
- Kosh mu?
Probablemente el más elusivo de todos los alienígenas es el Embajador Kosh Naranek... un representante del Imperio Vorlon enviado aquí hace unos dos años.
Yabancılar arasında en az tanınanı, iki yıl önce buraya gelen Vorlon İmparatorluğu'nun temsilcisi Büyükelçi Kosh Naranek'tir herhalde.
Incluso su apariencia es un misterio... agravado por el hecho de que el embajador Kosh sólo puede dejar sus habitaciones... con un traje contenedor que contiene su atmósfera y otro equipo de soporte de vida.
Dairesinin dışında sürekli atmosferik yaşam destek sistemleri bulunan koruyucu kıyafetiyle dolaşmak zorunda olduğundan görünüşleri bile bir sır.
¿ El Embajador Kosh está por aquí!
Büyükelçi Kosh! Orada!
Embajador Kosh. ¡ Embajador!
Büyükelçi Kosh. Büyükelçi!
¡ Embajador Kosh!
Büyükelçi Kosh!
El embajador Kosh tiene dudas.
Büyükelçi Kosh'un bazı şüpheleri var.
Por lo que entiendo... el embajador Kosh y los vorlon son cruciales en la gran guerra que se avecina. Bien.
Anladığım kadarıyla Büyükelçi Kosh ve Vorlonlar, yakalaşan savaşa büyük önem veriyorlar.
El embajador Kosh está inseguro de mí.
Büyükelçi Kosh, benden emin değil.
Alineándome con Vd. y con Kosh... me he puesto en el centro de la tormenta que se avecina.
Senin ve Kosh'un yanında yer alarak kendimi yaklaşan fırtınanın tam ortasına attım.
Kosh debe estar seguro de que mi elección fue correcta... y hecha por las razones correctas.
Kosh seçiminin ve altında yatan sebeplerin doğru olduğundan emin olmak istiyor.
El embajador Kosh desea confirmación de que la gente correcta... está en el lugar correcto en el momento oportuno.
Büyükelçi Kosh bizim doğru zamanda ve doğru yerdeki doğru kişiler olduğumuzdan emin olmak istiyor.
No sabía que el embajador Kosh había salido.
- Büyükelçi Kosh'un ayrıldığını bilmiyordum.
El embajador Kosh, dos días antes.
İki gün erken geldi.
¿ Cómo sigue el embajador Kosh?
Büyükelçi Kosh'un durumu nasıl?
¿ Y el embajador Kosh?
Ya Büyükelçi Kosh?
Y eso fue lo que vio Kosh en la plataforma.
Kosh'un rıhtımda gördüğü de buydu.