Translate.vc / Spanish → Turkish / Kun
Kun translate Turkish
1,997 parallel translation
Porque estoy interesada en ti... Akira Miyamoto-kun
Çünkü ilgimi çekiyorsun Miyamoto Akira-kun.
Akira-kun ¿ Quieres ver a tu hermano otra vez?
Akira-kun kardeşini tekrar görmek istiyor musun?
¡ Tú eres un triste pedazo de... mierda!
Zavallı, acınası b * kun tekisin!
Esta porquería no sabe a nada.
Bu b.kun hiç tadı tuzu yok.
¿ Qué hay de tu familia, Matabe-kun?
Matabe-san'ın ailesi nerde?
Shinichi-kun.
Shinichi-kun.
Shinichi-kun siempre está intentando escapar.
... Shinichi-kun hep kaçmaya çalışıyor.
¡ Matabe-kun!
Matabe-san.
Vamos, Matabe-kun.
Sen de gel, Matabe-san.
Qué vergüenza, Matabe-kun.
Ne kadar utanç verici, Matabe-san.
¿ Por qué está Matabe-kun tan contento?
Bu kadar mutlu olmanın nedeni ne?
Renheme-sama ha elegido a Matabe-kun.
Prenses Ren, Matabe-san'ı seçti.
Deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matte'ru no?
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Acıyla, sonsuza dek buna göğüs germelisin. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k29 ] Zu [ \ k19 ] tto [ \ k9 ] ku [ \ k9 ] ru [ \ k12 ] shi [ \ k12 ] ku [ \ k23 ] seo [ \ k19 ] tte [ \ k21 ] kun [ \ k14 ] da [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Duygular labirentinde kimi bekliyorsun... [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16]... çıkışı göremezken?
Ah, ¡ Kenji-kun!
Kenji-kun!
Sakuma-kun probablemente se retrase.
Sakuma-kun geç kalırdı muhtemelen.
Se lo escuché a Sakuma-kun.
Sakuma-kun söyledi.
- ¡ Kenji-kun!
- Kenji-kun!
Koiso-kun.
Koiso-kun.
Kazuma-kun.
Kazuma-kun.
Es todo gracias a ti, que te mantuviste firme frente a las mujeres, Kenji-kun.
Kadınlara karşı konuşman sayesinde oldu, Kenji-kun.
Kazuma-kun parece realmente King Kazma.
Kazuma-kun gerçekten Kral Kazma'ya benziyor.
¡ No lo hagas, Kazuma-kun! ¡ Corre!
Yapma, Kazuma-kun!
¡ Kazuma-kun, corre!
Kazuma-kun, kaç!
¡ Kazuma-kun!
Kazuma-kun!
¡ Para, Kazuma-kun!
Yapma, Kazuma-kun!
Kenji-kun.
Kenji-kun.
Solo somos 20 personas, incluyendo a Sakuma-kun.
Sakuma-kun dahil, sadece 20 kişiyiz.
Naruto-kun me dijo que se lo dijera a todo el mundo.
Naruto-kun herkese söylememi istedi.
Trae de vuelta a Sasuke.
Sasuke-kun'u geri getir.
¡ Bien, si hubiera sabido eso hubiera reaccionado igual que Naruto-kun!
Bunu öğrendikten sonra, ben de Naruto-kun'la aynı tepkiyi verirdim!
¡ Naruto-kun, Sakura-san, no creo que estén equivocados!
Naruto-kun, Sakura-san, sizin yanlış yapmadığınızı düşünüyorum.
Gaara-kun...
Gaara-kun...
¡ Te dejaremos a Naruto-kun para ti!
Naruto-kun'u sana emanet ediyoruz!
Todo va perfecto, no, Frisbee?
Şu ana dek her şey planlandığı gibi gidiyor, değil mi Frisbee-kun?
Ahora veremos que tan amigo tuyo es JP.
Şimdi JP ile dostluğun ne denli derinmiş göreceğiz bakalım Fresbee-kun.
A todo esto, hablé con Inuki.
Bu arada Inuki-kun'la konuştum.
Llegas tarde, Frisbee.
Selam Frisbee-kun. Geciktin ha!
Bien, Miki!
Yaşasın Miki-kun!
Frisbee.
Frisbee-kun.
Es mejor no ser codicioso y asegurar las ganancias.
Aç gözlülük edip bok çukurunu boylamanın da lûzumu yok Frisbee-kun.
Tú y JP recibirán más que suficiente.
Hem sana hem JP-kun'a gereğinden fazla para veriyorum zaten.
¡ Sanji-kun!
Sanji-kun!
¡ Ah! Nishida, mi señor, ¿ desea uno?
Ah, Nishida-kun, sana da bir dondurma söyleyeyim mi?
Akiyama-kun?
Akiyama-kun.
Akiyama-kun.
Akiyama-kun.
Espléndido, Akiyama-kun.
Aferin, Akiyama-kun.
¿ Arreglamos esto de una vez por todas, Akiyama-kun?
Aramızı tatlıya bağlayalım mı, Akiyama-kun?
¿ Entonces por qué dejas afuera a Fukunaga-san?
Öyleyse, neden Fukunaga-kun'ı yalnız bıraktınız?
Entonces, ¿ por qué aún no lo han ayudado?
O halde neden Fukunaga-kun'a hala yardım etmediniz?
Kawai-san y Momoka-san...
Kawai-kun ve Momoko-san.
¿ van a sacrificar una cruz para salvar a Fukunaga-san?
Kendi haçlarınızı Fukunaga-kun'ı kurtarmak için harcamaya niyetiniz var mı? - Ne?