English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Leaves

Leaves translate Turkish

41 parallel translation
tus hojas no cambian nunca.
( O Christmas tree, O Christmas tree, thy leaves are so unchanging )
tus hojas...
( O Christmas tree, O Christmas tree, ) ( Thy leaves are so... )
Como cuando Walt Whitman en "Leaves Of Grass"... notó que estar conectado con todo... significaba estar conectado con la muerte.
İşte böyle bir dürtü Walt Whitman'a "Çimen Yaprakları" nı yazdırmıştır. Her şeyle bağlantılı olduğun hissi aynı zamanda ölümle de bağlantılısın demektir.
♪ Gone without a warning,... ♪... only leaves a need in me.
# Habersiz kayboluşun # # İçimde bir eksiklik bıraktı #
- ahora, si tu néna te deja.
? NOW, IF YOUR BABY LEAVES YOU?
Hojas de Cristal.
Leaves of "Glass."
Muy bueno, las Hojas de Cristal.
Leaves of "Glass." çok iyidir.
"And she leaves me in awe" quedo sobrecogido
Oldum hayranın.
¿ El que canta "A Sparrow Never Leaves"?
Şu şarkı söyleyen adam mı?
De esta manera si hay un momento por lo menos juntamos mis hojas.
This way when there's a lull, at least my leaves get raked.
She never leaves Flushing
O asla Flushin'in dışına çıkmaz.
Leaves of Grass en griego.
- Yunanca Çimen Yaprakları.
"All... the leaves... are brown..." Todos los permisos son marrones. "And the sky is grey"
Bütün yapraklar kahverengi Ve gökyüzü gri.
Pero yo como que lo abandone, siempre me sentí mal por eso.
But I like that she leaves, I always sent bad about that.
Fue como que se veía llegar.
Sanki Writing on the Tea Leaves'i görmüş gibi oldum
# Dead leaves and the dirty ground
# Dead leaves and the dirty ground
¿ Tú eres la dueña del equipo de hockey los Hojas de Maple de Toronto?
Demek buz hokeyi takımı Toronto Maple Leaves'in sahibi sizsiniz?
* The daylight dries the rusted leaves
* Günışığı, paslı yaprakları kurutur *
Hizo el papel de Artie en "La Casa de las Hojas Azules", y fue el narrador en "Nuestra Ciudad".
"The House of Blue Leaves" oyununda Artie rolündeydi. ve O şehrimizin iyi konuşmacılarından birisiydi.
# Por eso sólo yo soy el culpable porque Mamá lo intentó... #
# That leaves only me to blame cos Mama tried... #
¿ Has visto Hojas de Hierba? Mi libro.
"Leaves of Grass" ı gördün mü? Kitabım. Walt Whitman.
Leaves of 3, let them be.
Sarmaşık yaprakları, rahat bırak onları.
Ben sale de los Estados Unidos para aparecer en París.
Ben leaves the States to break out in Paris.
¿ No has visto Leaves Of Grass?
"Leaves of Grass" ı gördün mü?
Se llama Holly Leaves and Christmas Trees.
- Çobanpüskülü yaprakları ve Noel Ağaçları.
Hojas de Hierba.
Leaves of Grass.
Bienvenidas al Albergue de las Hojas Caídas donde las grandes empresas fortalecen el espíritu de equipo.
Fallen Leaves'teki Loca'ya hoş geldiniz. En büyük 500 şirketin çalışanlarını ekip çalışması için gönderdiği yer.
Imagínate los dos cantando "Autumn Leaves" con unos trajes color calabaza.
İkinizin de balkabağı kıyafetleri giyip birlikte "Autumn Leaves" i söylediğinizi düşünsene.
* * ¿ Qué es el amor * * si simplemente se levanta y se va... *
â ™ ª â ™ ª What is love â ™ ª â ™ ª If it just ups and leaves... â ™ ª â ™ ª What is love...?
Deja un rastro.
It leaves a trail. - Görüşürüz
"Todas las hojas de otoño caerá lejos".
"All the autumn leaves will fall away."
Necesito que barras las hojas del trampolín antes de la cena.
I need you to sweep all the leaves off the trampoline before dinner.
A ver, en Leaves in the Fall me gustó mucho.
Onu Güz Yaprakları'nda da beğenmiştim tabii ki.
¿ Recuerdas nuestros ensayos privados en Hojas de otoño?
Autumn Leaves'i çekerken yaptığımız özel provaları hatırlıyor musun?
Es justo lo que pasó en Hojas de otoño.
Autumn Leaves'i çekerken aynen öyle olmuştu.
# of angels on the moon # # where everyone you know # # never leaves too soon # # don't tell me if I'm dying #
Bu film tüm kaybeden meleklere adanmıştır
Y cuando ese corazón te deje ¿ Qué vas a hacer entonces?
And when that heart leaves What will you do then?
Falling leaves.
, Falling Leaves.
Allí está ella.
♪ All the leaves are falling ♪ İşte o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]