Translate.vc / Spanish → Turkish / Leéla
Leéla translate Turkish
1,274 parallel translation
- No, tomá, leéla vos.
- Emin misin?
¡ Leela, qué feliz soy!
Leela, çok mutluyum!
No soy hombre de una sola mujer, Leela.
Tek bir kadının adamı olamam, Leela.
Ven a Europa con nosotros.
Leela bizimle Europa'ya gelmelisin.
¿ Leela?
Leela?
Leela, te presento a tu futuro marido, Sal.
Leela, gelecekteki kocanla tanış, Sal.
Me encantaría echarte más el ojo pero el de las 10 : 15 a Nutley no se va sin mí al volante.
Seninle takılmak isterdim, Leela ama bensiz 10 : 15 Nutley otobüsü gidemez.
- Oh, Leela.
- Oh, Leela.
Gracias por rescatarme anoche.
Leela, dün gece beni kurtardığın için teşekkür ederim.
¿ Así que no, eh, Leela?
Öyle değil mi, Leela?
Léela.
Oku sunu.
Entonces, léela ahora, por favor.
Şimdi oku lütfen.
Pero primero léela.
Ama önce oku.
Tampoco me fabricaron para robar el bolso de Leela, y mira.
Öyle mi? Leela'nın çantasını da çalmaya programlanmadım, ama bu beni durdurmadı.
- ¡ Leela!
- Leela!
¿ Tu Amy canace a mi Leela?
Amy'in, Leela'mı tanıyor mu?
¿ Por favor?
Lütfen, Leela.
Leela
Leela
L-E-E-L-A Leela
L-E-E-L-A Leela
¡ Leela!
Leela!
No puedo creer que Leela y Amy aun no hayan vuelto de su media-cita.
Leela ve Amy'nin yarı randevularından dönmediğine inanamıyorum.
¿ Algún idicio de Leela o Amy?
Leela veya Amy'den bir iz var mı?
Leela, estoy harto de burlarme de las mujeres.
Leela, kadınlarla hep alay ettim.
¡ No llegamos!
Leela, galayi kaçiriyoruz!
Leela me entrenaba a mí.
Leela beni kaptan olarak yetistiriyordu.
Leela, quizá cultives una verdad de granja.
Leela, söylediklerinde dogruluk payi var.
¡ Estás invitada a una reunión en el Orfanato de Mínima Seguridad de Cookieville!
Leela, Cookieville Minimum Güvenlikli Yetimhanesinde yapılacak olan yeniden bir araya gelme toplantısına davetlisin!
Es terrible, Leela.
Zavallı Leela.
¡ Leela, eres insignificante y nadie te querrá!
Leela, sen değersizin tekisin, ve hiç kimse seni asla sevmeyecek!
- Caramba. - Qué bien, Leela.
Aferin sana, Leela.
Dejadla.
Leela'yı rahat bırakın.
Estoy seguro de que Leela está harta de que los bobos miren su ojo.
Eminim Leela, moron insanların gözüne mal mal bakmasından iyice sıkılmıştır.
La cirugía es genial.
Bence estetik ameliyat harika birşey, Leela.
Leela no necesita cirugía.
Leela'nın ameliyata falan ihtiyacı yok.
- ¡ Esos ojos te quedan muy bien!
- Leela, bu göz sana çok yakışmış!
Hola, Leela.
Merhaba, Leela.
Cuidado con este Adlai.
Adlai konusunda dikkatli ol, Leela.
Leela, eres 999.999 en un millón.
Leela, sen milyonda 999.999'sun.
Mirad, quiero que sepáis todos que Leela es muy normal.
Leela'nızın ne kadar standart bir bayan olduğunu bilmenizi istiyorum.
¿ Y qué que Leela sea normal?
Leela'nın normal olmasının neresi müthiş?
Leela, ¿ quieres ser como nosotros o como él, sin problemas mentales ni sociales?
Leela, bizim gibi mi olmak istiyorsun yoksa hiçbir zihinsel ve sosyal sorunu olmayan Adlai gibi mi?
Me alegro de que hayas vuelto, Leela.
Tuhaf görünüşlü Leela'yı tekrar gördüğüme çok memnunum.
Leela, no pasa nada por nada.
Leela, kesinlikle hiç sorun yok.
¿ Te apetece un paseo romántico en barca-cisne?
Leela, şu kuğu teknelerde romantik bir tura ne dersin?
Leela, mírame.
Hey Leela, baksana.
- ¿ Por qué no sales conmigo?
- Hadi Leela, neden benimle çıkmıyorsun?
Hágame entrar. Brillaré ante Leela.
Leela'ya neler yapabildiğimi göstermek istiyorum.
Aquí tengo un refugio antitiempo.
Leela, içeriye zaman geçirmez bir oda hazırladım.
- Leela, sería un honor.
- Leela, şeref duyarım.
Tranqui, Leela.
Sakin ol, Leela.
- ¡ Hurra por Leela!
Çok yaşa Leela.