Translate.vc / Spanish → Turkish / Leónidas
Leónidas translate Turkish
119 parallel translation
Leónidas, allá cada cual.
Haydi canım! Kendi adına konuş!
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
Benim tahtımı alan kişi bir gaspçı, ama diğeri, Leonidas, o gerçek bir Sparta kralı.
Rey Leónidas de Esparta.
Sparta'nın Kralı Leonidas.
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
Başardık Kral Leonidas.
- ¿ Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
- Teyzen Leonidas'ı ne zaman bekliyor?
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
Seninle evlenmek için Leonidas'ın iznini istiyorum.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Selamlar Kral Leonidas.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Leonidas beni orduya geri aldı.
- Son los caballos de Leónidas.
- Bunlar Leonidas'ın atları.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
Leonidas'ı bir duvara çiviletip öğle yemeğimizi yerken ölümünü izlemek istiyorum.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra.
- Leonidas manevramızı tahmin etti.
¿ Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
İki kardeşim katledilmişken mi? Ve Leonidas hala geçitteyken mi?
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
Bununla onurunu koruyup kendi kutsal köklerini onaylar ve Leonidas'tan zaferi alırsın.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
Güneş doğarken saldırıp Leonidas'ı tuzağa düşüreceğiz.
Coged el cuerpo de Leónidas.
Leonidas'ın cesedini getirin.
Entregadnos el cuerpo de Leónidas y os podréis ir.
Bize Leonidas'ın cesedini ver, o zaman gidebilirisin.
Leónidas, sé que pude haber sido mejor esposa. Más amable.
Leonid, biliyorum, daha iyi bir eş olabilirdim.
Mi puño intrépido por la comuna, como Leónidas, sabré morir.
Benim cesur yumruğum komün için. Leonidas gibi, nasıl ölüneceğini bilirim.
Sus majestades, el rey Leónidas de Minoa, el rey Ludwig de Galice, el rey Sancho de Valencia y el rey Charles de los Francos.
Asil majesteleri Minoa'dan Kral Leonidas Galese'den Kral Ludwig Valensiya'dan Kral Stancho ve Frankiya'dan Kral Charles.
El nido de los espectros está en el Meteoro Leónidas que aterrizó aquí hace 34 años.
Fantomların yuvası, buraya 34 yıl önce inen Leonid Meteoru'nda.
Como Leónidas en Termópila.
Thermopylae'daki Leonidas gibi.
Leónidas!
Kralımız, Leonidas!
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Vahşi bir hayvan yaklaşıyor ve onu kışkırtan, Kral Leonidas'ın ta kendisiydi.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Persli bir elçi Leonidas'ı bekliyor.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Tamamen yok edilmek istemiyor, hayatlarınıza değer veriyorsanız iyi dinle, Leonidas.
Leónidas.
Bir sonraki sözlerini dikkatle seç, Leonidas.
Leónidas.
Hoş geldin, Leonidas.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Leonidas'ın bile rüşvet verip yalvarması gereken yaratıklar.
Leónidas.
Ağustostayız, Leonidas.
Leónidas.
Tanrılara güven, Leonidas.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
Leonidas'ın bile kafa tutamadığı ve ephorların sözüne uymasını gerektiren bir gelenek.
Leónidas.
- Ne hoş bir sürpriz. - Sabah sürprizlerle dolu, Leonidas.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Meclisimizden çoğu kişi elimizdeki her şeyi verip Leonidas'ı izlememiz için oy verecektir ama onlara sempati göstermelisiniz.
Leónidas tambien es mi rey.
Leonidas sizin olduğu kadar benim de kralım.
Leónidas!
Leonidas!
Rey Leónidas.
Kral Leonidas.
Leónidas.
Gel, Leonidas.
Leónidas.
Bana karşı koymak akıllıca değil, Leonidas.
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Sparta'nın ya da Leonidas'ın adını bile anmak ölümle cezalandırılacak.
Leónidas es un idealista.
Leonidas bir idealist.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
Bu dünyada insanların bir fiyatı yok sanıyorsan, Leonidas kadar aptalsın.
Leónidas.
Tanrı yardımcın olsun, Leonidas.
Le entrego la palabra ahora a la esposa de Leónidas y reina de Esparta.
Şimdi sözü Leonidas'ın karısı ve Sparta'nın kraliçesine veriyorum.
No estoy aquí para representar a Leónidas.
Leonidas'ı temsil etmek için burada değilim.
Leónidas.
Teslim ol, Leonidas.
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
Yiğit Leonidas da bu vasiyeti neslimize bırakıyor.
De griego libre a griego libre... que el valiente Leónidas y sus 300 tan lejos de casa dieron sus vidas no solo por Esparta sino por toda Grecia y el futuro que ella promete.
Çünkü yiğit Leonidas ve 300 adamının yurtlarından çok uzakta, sadece Sparta için değil tüm Yunanistan ve bu ülkenin taşıdığı söz için canlarını verdikleri özgür Yunanlar arasında kulaktan kulağa yayıldı.
hombres a Leónidas y los valientes 300.
Beyler, Leonaidas'a ve yiğit 300 kişiye şükranlarınızı sunun!
¡ Leónidas!
Kralımız, Leonidas!
Y es el mismo Rey Leónidas quien la provocó.
Ve bu canavarı dürten, Kral Leonidas'ın bizzat kendisi oldu.
Leónidas.
- Bu savaş bitti, Leonidas.