English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Llámo

Llámo translate Turkish

27,406 parallel translation
Te llamo luego.
Sonra görüşürüz.
Entiendes que te llamo así irónicamente, ¿ verdad?
Dalgasına "bebeğim" diyorum, biliyorsun değil mi?
Sé que no te llamo hace bastante.
Bir süredir arayamadım.
- De hecho, no me llamo Blarn.
- Aslında adım Blarn değil.
Me llamo Thomas Abigail.
Ben Thomas Abigail.
Me llamo Sofia.
Benim adım Sofia.
Me llamo Dang.
- Lanet misin? - Lanet, Lanet.
patea su culo, Butters, te llamo estupido!
Haddini bildir Butters. Sana aptal dedi!
Llamo para nuestra descarga diaria, según el amable pero firme consejo de la Dra. Janet.
Doktor Janet'in dostça fakat katı tavsiyesi gereğince günlük sohbetimiz için arıyorum.
Me llamo BoJack.
Benim adım BoJack.
para probar quien era el troll comenze a buscar patrones en los emojis de los estudiantes entonces compare eso con la escritura del troll lo llamo : analisis emoji las personas pueden ocultarse tras nicks falsos pero al usar los emojis son delatados
Trolün kim olduğunu belirlemek için öğrencilerin ifade kullanışlarına göre bir örüntü aradım. Sonra bunu trolün yazı şekliyle çapraz eşleşmeye tabii tuttum. Ben buna ifade analizi diyorum.
Buenas tardes, lo llamo del Grupo Teatro del Centro.
Center Theater Group'tan arıyorum.
Repito, me llamo Erlich Bachman.
- Tekrar söylüyorum, Erlich Bachman.
Me llamo Jared, y si me disculpas, estás interrumpiendo.
Adım Jared. Bize müsaade eder misin, böldün de?
Caraj * Papi te llamo una Gatita
Korkak olmayı bırak, tamam mı, dostum? Hay... Babam sana korkak dedi.
es una pizza solo 10 cm de largo y cuando se calienta se expande para alimentar hasta a 100 personas lo llamo la Pizza Bolsillo ya tienen Pizzas Bolsillo a quien le gustaria ver el HyperCiclo un nuevo modo de viaje que te lleva de aqui
Bunu görüyor musunuz? Sadece... on santimlik bir pizza, ama ısıtılınca, 100 kişiyi doyurmaya yetecek şekilde genişliyor. Buna "Hazır Pizza" diyorum.
Tú... lo llamo analisis emoji no es un estudiante, es un adulto esta fealdad vino de nuestra familia creo que es uno de los padres se supones que solo te rias y hagas cagadas papi te llamo una gatita
Sen... Buna'emoji analizi'diyorum. Öğrenci değil, bir yetişkin.
No, te llamo porque la gente quiere que bombardees Dinamarca.
Hayır, seni aradım çünkü buradaki insanlar Danimarka'yı bombalamanı istiyorda.
Lo llamo análisis de emojis.
Buna emoji analizi diyorum.
¿ Llamo a la recepcionista? ¿ Así es una reunión de junta típica?
Sıradan kurul toplantıları da böyle mi geçiyor?
No me conoces. Me llamo Clara.
Beni tanımıyorsunuz, ben Clara.
Me llamo Josimar, pero ya no estoy con la constructora.
İsmim Josimar ama inşaat firmasından değilim.
Lo llamo... "Herm" para abreviar.
Kısaca Herm diyorum.
Me llamo Phil.
- Phil. Phil. Adım Phil.
Lo llamo "Viaje hacia la noche".
Hikâyeye "Geceye Yolculuk" adını veriyorum.
Por cierto, me llamo Indigo ahora.
Bu arada, bugünlerde kendime Indigo diyorum.
¿ Que te llamo?
- Sana ne diye hitap edeyim?
Y cuando llamo para hacer seguimiento, son educados al teléfono hasta que escuchan mi nombre y entonces, cortan.
Başvurularımı kontrol ettiğimde, telefonda çok kibarlar ta ki ismimi duyana kadar, sonra telefondan sinyal sesi geliyor.
Me llamo Barry Allen.
Adım Barry Allen.
¿ Entonces cómo te llamo?
Ne diyelim sana?
Anderson, luego te llamo.
Anderson, seni sonra arayayım.
Me llamo Sam Winchester.
- Adım Sam Winchester.
- Luego te llamo.
- Seni sonra ararım.
La llamo así porque cuando era niña, la única forma en la que conseguía que sonriera era dándole una galletita.
Ona böyle sesleniyorum çünkü onu güldürmenin tek yolu ona kurabiye vermekti.
- ¿ Y cómo te llamo?
Peki sana ne diyelim?
Llamo a la puerta de Reagan y justo antes de que me diga adiós, le doy la "Salida de Piel de Gallina" que tú elijas. y después me marcho. - ¿ En qué dirección?
Reagan veda etmeden önce kapısını çalacağım senin seçtiğin Tüydiken Yürüyüpgiden'i söyleyeceğim ve yürüyüp gideceğim.
Buenas noches. Me llamo Oliver Peters, y estoy aquí para decir la verdad sobre el Grupo Markridge y su papel en el desarrollo de armas biológicas para una organización marginal implacable y secreta.
İyi akşamlar, ben Oliver Peters size Markridge Grup hakkındaki gerçekleri ve acımasız, gizli bir örgüt için biyolojik silahlar geliştirmedeki rolünü açıklayacağım.
Soy la conserje de la clase VIP, me llamo Baccarat.
Ben özel kişilerden sorumlu, Baccarat.
Soy el dueño de este barco, me llamo Gild Tesoro.
Ben bu geminin sahibi, Gild Tesoro.
Me llamo Billy McBride.
Ben Billy McBride.
Hola, me llamo Adam Benton.
Merhaba, benim adım Adam Benton.
Es Leanne. Sí, es por eso que llamo.
Evet, o yüzden arıyorum.
- Me llamo Rig Marlowe.
- Adım Rig Marlowe.
Me llamo Rig Marlowe.
Adım Rig Marlowe.
Me llamo chica.
Adım Kız.
- Me llamo Elizabeth.
- Benim adım Elizabeth.
- Me llamo Ben Burke.
- Benim adım Ben Burke.
Yo llamo a eso una broma.
Ben buna şaka diyorum.
Me llamo Park Yong Man.
Adım Park Yong Man.
Me llamo Ki Bum.
Adım Gi Beom.
Me llamo Alex.
Benim adım Alex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]