English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Loca

Loca translate Turkish

27,273 parallel translation
Me está volviendo loca.
Beni delirtiyor.
Estuve espuesta a una sustancia que me volvió loca.
Beni çıldırtan bir maddeye maruz kaldım.
Steve, me estás volviendo loca.
Steve, beni deli ediyorsun.
Supongo que tomé prestado su coche sin permiso y se ha puesto como una loca.
Sanırım arabasını ona söylemeden ödünç aldığım için deliye döndü.
Si estás haciendo esto para volver loca a Candace, felicidades.
Eğer Candace'i delirtmek istiyorsan, tebrikler.
Está loca.
O deli.
La semana pasada yo estaba loca, Marjorie estaba loca, el tío de la gasolinera estaba loco.
Geçen hafta ben deliydim, Marjorie deliydi benzin istasyonundaki adam deliydi.
Es una ex-novia loca.
O bir çılgın eski kız arkadaş. Ne...
Qué va. Es una ex-novia loca.
O bir çılgın eski kız arkadaş.
Es una ex-novia loca.
Çılgın eski kız arkadaş. Tamam.
Es una ex-novia loca.
Çılgın eski kız arkadaş. "ÇILGIN ESKİ KIZ ARKADAŞ" Vay canına.
- Ella es la ex novia loca
- O çılgın eski kız arkadaş - Ne?
Ella es la ex novia loca
- O çılgın eski kız arkadaş
Ella es la ex novia loca Pueden ustedes dejar de cantando por un segundo
- O çılgın eski kız arkadaş - Bir saniye susabilir misiniz?
Estás loca algunas veces.
Bazen çılgın oluyorsun.
¿ Raven, estás loca? ¡ No!
- Raven, kafayı mı yedin?
¡ Dios, estoy loca por él!
Tanrım, kafayı onunla bozdum! Evet!
Con esta loca revelación, Con la que por alguna razón, no te lavas las piernas.
Nedense bacaklarını yıkamadığını öğrendim ya birdenbire.
Ya sabeis, y es posible que su programación se volviera loca.
Adamın programlaması sırasında sıkıntı çıkmış olabilir.
Kim Charles está loca.
Kim Charles delinin teki.
Estás loca?
Deli misin, sen? Ne var?
Jennifer Goines, la loca de ojos salvajes.
Çılgın, gözü dönmüş Jennifer Goines'e.
Quizá temía que pensases que estaba loca.
- Belki de bana deli demenden korkmuşumdur.
Loca es la que hace locuras, y esta loca está consiguiendo que se hagan cosas.
Deli, delilik yapar, ama işini tam yapar.
Pero ustedes tampoco me vuelven loca.
Ama ben sizin gibi deli değilim.
Me dicen, " Estás loca por estar saliendo con un hombre casado.
"Evli biriyle görüştüğün için aptalsın..."
Es loca.
Pasión manyak.
Está loca y no quiero salir con ella.
O manyak, ve ben onunla çıkmak istemiyorum.
¡ Juro por Dios, no me vuelvas más loca de lo que estoy!
Beni şu ankinden daha çok sinirlendirme, o kadar diyorum bak.
Estás loca.
Kafayı yemişsin sen.
¿ Estás loca?
- Delirdin mi sen?
Debo haberme vuelto loca.
Delirmiş olmalıyım.
¿ Dónde está esa doctora loca llamada Kang Mo Yun?
Kang Mo Yeon denilen çılgın doktor nerede?
- ¿ Estás loca?
- Aklını mı kaçırdın sen?
Loca.
Delireceğim.
Esa mujer debe estar loca de preocupación.
Şu an o kadın endişeden ölüyordur.
Hee Eun se queja como loca porque no contesta su teléfono.
Hee Eun telefonlarını açmıyor diye delirecek.
¡ ¿ Estás loca? !
Kafayı mı yedin sen?
Tengo una prisa loca por llegar a la zona de los purés... para reponer algo llamado fixins.
- Kusura bakma, çok acelem var. Patates püresi tezgâhındaki "garnitür" denen şeyi tekrar doldurmam lazım.
Estás completamente loca. Quizá quieras limpiar el historial del chat... antes de abrir la boca.
Bunu söylemeden önce bence yazışmalarını gizlemelisin.
La gente está loca.
İnsanlar kafayı yemiş.
Me estaba volviendo loca.
Çıldırıyordum.
La gente se vuelve loca por el tratamiento.
İnsanlar tedavinize dil uzatmaya çalışacaklar.
Billy te está volviendo loca de nuevo.
Billy seni yine delirtiyor.
Y esa es una revelación totalmente loca, pero aquí está la mejor parte.
Dahası olan kısmı biliyormuşsun ama feci kısmı geliyor.
* Gareth no está de acuerdo, pero la reina está cada vez más loca *
# Gareth karşı ama kraliçe ısrarcı #
Lo sé, pero el señor Wormwood ha preparado esa zona tan chula, y somos el rey y la reina, lo que técnicamente significa que deberíamos...
Bay Pelinotu, bize loca yaptırmış. Kral ve kraliçe olduğumuz için teknik olarak...
Definitivamente podía volver loca a una persona normal.
Bu normal bir insana kafayı sıyırttırır.
Phil, nunca fui jefa antes, y me estoy volviendo loca.
Tüm bu olanlar yüzünden. Çok gerginim.
Sí, estás loca de verdad.
Gerçekten delisin.
¿ Crees que estoy loca?
Sence ben deli miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]