English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Look

Look translate Turkish

1,080 parallel translation
Bueno, las revistas dicen que intentes un nuevo look.
Dergilerde dış görünüşünüzü değiştirmeniz söylenir.
Look so good
Ne güzel manzaraydı
¿ Te gusta el nuevo look de la compañía?
Şirketin yeni halini sevdin mi?
¡ Taylor, ven! ¡ Mira esto!
Taylor, come here, look at this!
... por un look más conservador.
... daha klasik bir bakış için.
No es el look para un hombre así.
Orta yaşlı bir erkek için şık değilsin.
Mira, Vern, sólo tengo veinte.
Look, Vern, all I have is $ 20.
- Me encanta el nuevo look.
Yeni imaja bayıldım.
"She used to look good to me" Siempre me gustó,
Eskiden beğenirdim.
¿ Acaso crees que eso propiciará que tus profesores sientan simpatía hacia ti yendo así con ese look de campo de concentración?
Bu durum öğretmenlerinin hoşuna gidecek mi, sanıyorsun. Görünümün... Konsantrasyon kampında gibi...
Decidí darle a Dusty un nuevo look para Las Vegas. No más sencillez.
Vegas'ta Dusty'ye yeni bir imaj vermeye karar verdim.
Creo que tu look marimacho era mucho mejor.
Sana erkeksi bakmanın daha iyi olduğunu düşünüyorum.
A esto lo llamamos "el look semental".
"Damızlık Bakışı" diyoruz buna.
Que sea "el look semental", entonces.
"Damızlık Bakışı".
Voy a deshacerme de este "look" natural, volveré al elaborado.
Şu doğal görünümden kurtul, oluşuma geri dön.
Digo, caramba, míralo de esta manera.
I mean, hell, look at it this way.
# # And I Look The Other Way # #
# # Ve öte yana bakıyorum # #
¿ De Jackie? LeAnne, cómo puede ser que nadie me dijo nada del cambio de look...
Leanne, bu yeni görünümünüz hakkında, neden kimse bana...
No importa cómo lo rebanes, este planeta está muy desolado.
Any way you look at it, it's not much of a planet, is it?
- La estación le parecerá diferente.
- The station must look different now.
Mírelo, sentado ahí solo.
Look at him, sitting there all alone.
Supiste captar del "look" de los años 90...
Milo, uzun zamandır 90'ların görünüşü konusunda söz sahibisin.
Un tatuaje calvo no es mi "look".
Kel dövme vizyonumun bir parçası değil.
Milo O'Brannigan controla el "look" de las mujeres... en 39 países.
Milo O'Brannigan. 39 ülkede kadınların nasıl görünmeleri gerektiğini az çok o kontrol ediyor.
Es el "look" más antiguo y más nuevo.
En yeni eski görünüm. Bu...
Simone Lo ha creado un "look" totalmente nuevo para hombre, mujer y niño.
Simone Lo yeni bir moda yarattı. Her erkek, her kadın ve her çocuk için. Herkesin bütçesine uygun.
Y todos se lo pueden comprar. Se llama "el look desnudo". ¡ Hurra para Simone Lo!
Adı, "Çıplak görünüm." Bravo Simone Lo.
La revista Look.
Bak, magazinler.
Salió en los periódicos y su foto apareció en la revista Look.
Gazete ve magazinlerde resimleri basılmıştı.
EL look de papá y el cerebro de Buck.
Babamın bakışlarını, Buck'ın beynini almışsın.
- ¿ No te la comerías? - No tengo hambre. 00 : 20 : 16,762 - - 00 : 20 : 22,029 Verás, quiero conseguir el look de Mary Quant.
- Sadece yiyemez misin?
¿ O un bello y modesto look de cabello largo y lacio?
Hayır!
# Mírate, # Qué ves?
~ Take a look at yourself What do you see?
¿ Ha visto esa página llamada "Nota al Lector" al frente de El Ángel Que Nos Mira?
"Look Homeward, Angel" ın önündeki küçük, bir sayfalık.. .. "Okur notu" nu gördünüz mü hiç?
Y tu piel no sería un buen papel.
Moreover, your skin would not make a good paper. Look at.
Ellos... ellos te dieron un verdadero look "Hebe".
Sana gerçekten "hebe" görünüşü vermişler evlat.
'Allí es donde vimos a Foreman, tenía un look increíble.'
Burası Foreman'ı gördüğümüz yerdi, harika gözüküyordu.
Tenía un look llamativo.
Her şeyden önce şaşırtıcı bir görünümü vardı.
Cada vez que miro en tus ojos enamorados puedo ver amor que el dinero no puede comprar
? Every time I look into your loving eyes? ?
Una mirada de ti
? One look? ?
Con un nuevo look.
Bu yeni imajım.
Look at it from here...
Buradan şuna bak...
Look. My responsibility, and work ends here.
Sorumluluğum ve görevim burada sona eriyor.
vamos allá con el día del abucheo de Mama, desde el helicóptero. Mama, ¿ estás ahí?
Şimdi helikopterimize bağlanıp Mama Look-a boo boo'dan neler olduğunu öğrenelim.
- El día del abucheo de mama, la única reportera aérea en el área de Detroit,
Evet, merhaba, ben Mama look a boo boo, Detroit bölgesindeki tek siyah trafik habercisiyim. Bundan gurur duyuyorum.
Al Hombre Blanco, por Eugene Mama, en el día del abucheo
Beyaz adamı öldür. Eugene Mama Look a boo boo yazdı.
Ése es el look que busco joven, extrañado, difuso.
İstediğim yüz ifadesi o o genç, şaşkın, sisli ifade.
Estamos leyendo "Look Homeward, Angel", que es una especie de libro de recuerdos.
Bir anı roman olan...
You know that I'm not that strong Just one look and I can hear a bell... - ¡ Detenga el auto!
Durdur arabayı!
You come to look for a king - Adiós, calle.
Hoşçakal sokak.
Do I look like a sister to you.
Abla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]