English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Louise

Louise translate Turkish

3,298 parallel translation
- Es otra broma de Louise.
- Bizi tekrar kandırıyor. Hayır.
¡ Gene, Louise, ya!
Gene, Louise, hadi!
Más bien como Thelma y Louise.
Daha çok Thelma ve Louise gibi oldu. Hadi, hadisene!
Oh, dios mío, Benjamin Louise Parr,
Aman Allah'ım Benjamin Louise Parr...
Disculpe, ¿ señorita Labonz?
- Affedersiniz Bayan Labonz? - Evet, Louise?
- Sí, Louise. - Mi familia no celebra el Festival.
Ailem Istakoz Festivali'ne gitmiyor.
Louise, normalmente no utilizo este argumento, pero si todos los demás lo hacen, tú también deberías.
Genelde bu argümanı kullanmam ama herkes yapıyorsa sen de yapmalısın Louise.
Vamos, Louise, ¿ de verdad es así cómo te imaginabas tu primera vez?
- Hadi ama Louise. - İlk seferini böyle mi hayal etmiştin?
Louise, hoy vas a pagar el súper precio por tus súper crímenes.
Louise, bugün süper suçların için süper bir bedel ödeyeceksin.
Lousie, tenemos algo bueno acá.
Aramızda güzel bir şey var, Louise.
Llamó a su amiga Louise, cuyo padre es neurólogo en Marsella.
Arkadaşı Louise'i aradı. Louise'in babası Marsilya'nın meşhur nörologlarındandı.
Juliette llama a Jean-Louis, el padre de Louise y a pesar de la emoción, le explica la situación.
Juliette çılgına dönmüş halde Louise'in babasını arar. Ama soğukkanlılığını koruyup durumu açıklamayı başarır.
Dice que hará lo posible para conseguir una cita con Fitoussi, una conocida neuropediatra en un hospital grande.
Louise'in babası, Marsilya'nın en büyük hastanesinde çalışan çok meşhur bir çocuk nöroloğu olan Fitousi'den randevu almaya çalışacağını söyler.
Era el padre de Louise.
Louise'in babasıydı.
Podemos conocer a éste.
Louise'in babası vasıtasıyla buradaki doktorla tanışabiliriz.
Louise, ¡ la llave abrió la puerta!
Louise, anahtar kapıyı açtı!
Hola, Louise...
Hey. Louise.
Louise...
Louise...
Vamos, Louise, no me decepciones.
Hadi, Louise, beni üzme.
DI Louise Munroe, vieja amiga, colega.
Dedektif Louise Munroe, eski bir arkadaş ve meslektaşım.
¿ Por que no cogeis vuestro coche y os haceis el "Thelma y Louise" en el Pacífico?
"Niye ikiniz de arabanıza binip kendinizi Thelma ve Louise gibi Pasifik'ten aşağı atmıyorsunuz?"
Me aseguré de que él, Louise y yo fuéramos los únicos que pudiéramos sacarle del campus.
Declan'ı kampüsten sadece ben, Tom ya da Louise çıkarabilirdi.
Louise se le llevó a casa anoche porque estaba enfermo.
Dün gece hastalandığı için Louise onu eve götürdü.
¿ Ayudó Louise a traer al mundo a Declan?
Louise Declan'ın doğumuna yardım etti mi?
- Louise.
- Louise.
- Tommy, saluda a Louise.
- Tommy, Louise'e merhaba desene.
Cielos Louise.
Tanrı aşkına.
Sí. Estamos Tony, Louise, Margaret y yo.
Evet, burada, Tony, Louise, Margaret ve ben.
Entonces Louise ha tenido que caminar ¿ en esos zapatos?
Yani Louise o ayakkabılarla yürümek zorunda mı kalmış?
- ¿ Louise?
- Louise?
Louise esto, Louise aquello.
Louise şöyle, Louise böyle.
Tony era todo para Louise.
Tony'nin aklında hep Louise vardı.
Louise... esa es su esposa.
Louise... onun karısı. - Mm-hmm.
Así que de todos modos, los oí pelear... y Louise le decía que tenía de dejar de enviarnos dinero todo el tiempo.
- Evet. Peki, her neyse onların kavga ettiklerini duydum ve Louise ona artık bize para göndermeyi kesmesini söyledi.
¿ Qué opina de Louise?
Louise hakkında ne düşünüyorsunuz?
Giordano fue abatido a sangre fría hace tres noches en la FDR Drive delante de su esposa Louise.
Giordano üç gece önce * FDR Drive'da eşi Louise'in gözleri önünde soğuk kanlılıkla öldürülmüştü.
Vale, de acuerdo, cálmate Louise.
Tamam, anladım, sakin ol, Louise.
Estuve allí la otra mañana, para decirle a Louise que la firma le perdonaba la deuda.
Geçen sabah, Louise'e şirketin borçları sileceğini söylemek için uğramıştım.
Me gustaría poder hacerlo Louise.
Keşke yapabilsem... Louise. Keşke.
Buenos días, Louise. Debería haber empezado a las 9 : 00.
Günaydın Louise, 9'da başlamış olman gerekiyordu.
¿ Qué más quieres? Me dejaste, Louise.
- Beni Louise'e bırak.
Basta, Louise.
Kes şunu Louise.
Lo sé, Louise...
Haberim var Louise.
¡ Esa es la frase famosa de Louise-chan!
Bu Louise-chan'ın ünlü bir sözü valla!
Joder.
Tanrım, Louise.
¿ Has tenido fiebres o algo, Louise?
Hiç ateş şikâyetin oldu mu, Louise? - Ağrı, kusma?
Ellos cuidarán de tí "
- Bakacağız da, Louise.
Lo haremos, Louise. Vamos a cuidar muy bien de tí.
Sana çok iyi bakacağız.
Louise, no es sólo un partido.
Basit bir maç değil bu Louise.
- Jeremy, saluda a Louise.
- Jeremy, Louise'e merhaba de.
Louise...
Louise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]