English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Lucian

Lucian translate Turkish

283 parallel translation
Avancemos, Lucian.
İlerleme zamanı, Lucian.
- Lucian. ¿ Cómo está mi ariete?
- Lucian! Savaşçım nasıl?
Lucian, quiero que envíes otro batallón por mar que llegue a Brolo, detrás de la línea alemana.
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Si no apoyamos a Lucian por tierra, nuestra maniobra será un desastre.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Eres buen hombre, Lucian.
İyi askersin, Lucian.
... y el gran Luciano dijo :
- Büyük Lucian'in dediği gibi :
Kraven, el segundo al mando formó una alianza secreta con Lucian gobernador del clan de los Hombres lobo para derrocar a Viktor, nuestro líder.
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için... gizli bir ittifak kurdu.
Lucian.
Lucian.
¿ Por qué Lucian querría protegerte?
Lucian neden seni korumak istesin ki?
El invierno del escape de los Lucianos
Lucian'ın kaçtığı kış.
O demasiado para que Viktor se arriesgue especialmente cuando los lucianos tenían la llave a la celda de William.
Ya da Viktor'u tehlikeye atacak kadar çok şey. Özellikle Lucian'ın hücresinin anahtarına sahip olarak.
- creo que lo quiere decir, es que lucian como zorros, zoka - de hecho ambos estan en lo correcto lindas pequeñas criaturas
Ve insanlar okusun diye, hepsini bu kütüphaneye koymuşlar.
Me llamo Lucian Bex, comisario de policía de Deauville.
Adım Lucien Bex. Deauville Polisi Komiseriyim.
Ud. Y Lucian y Alex... Se pusieron muy dichosos.
Sen ve Lucien Fournier ve Alex Haber.
Ud. Y Lucian y Alex...
Sen, Lucien Fournier ve Alex Haber.
Lucian, el líder más temido y despiadado que ha tenido el clan "licano", finalmente había muerto.
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
Pero la antigua enemistad se negó a seguir a Lucian a la tumba.
Her şeye rağmen eski anlaşmazlık Lucian'la birlikte mezara girmeye yanaşmıyordu.
- Desde los días de Lucian.
Lucian'dan beri.
A Lucian jamás le interesaría un humano ni Michael ni ninguno.
Lucian hiçbir insanla ilgilenmezdi. Michael ya da başka biriyle.
¿ Tú crees que Lucian murió como dicen?
Lucian'ın söylendiği gibi öldüğüne inanıyor musun?
No hay evidencia de que haya matado a Lucian.
Lucian'ı öldürdüğüne dair en ufak bir kanıt bile yok.
Controla a tus hombres, Lucian.
Adamlarını geride tut Lucian.
De los muchos que entraron al fuerte de Lucian sólo un vampiro sobrevivió.
Lucian'ın kalesine giren çok sayıdaki cesur ruhlu Vampirden sadece bir tanesi hayatta kaldı :
Kraven, quien no sólo fue recompensado por crear el gran incendio sino por volver con evidencia de la muerte del líder licano la piel marcada, cortada del mismísimo brazo de Lucian.
Kraven. Kraven sadece büyük ateşi yaktığından dolayı değil aynı zamanda da Lycan liderinin öldüğüne dair bir kanıt getirdiği için ödüllendirildi. Lucian'ın kolundan kesilen armalı deri parçası.
Pues creo que Lucian se encuentra vivo y sano.
Çünkü Lucian'ın hayatta olduğuna inanıyorum.
Mi único interés es saber por qué Lucian te desea tanto.
Tek ilgilendiğim neden Lucian'ın seni bu kadar çok istediği.
Ahora dime ¿ por qué crees que Lucian todavía está vivo?
Şimdi söyle bana neden Lucian'ın hala yaşadığına inanıyorsun?
Pero vi a Lucian. Lo herí.
Ama Lucian'ı gördüm.
¿ Tuviste el valor de cortarle la piel a Lucian o se la cortó él?
Lucian'ın kolundan deriyi kesme cesaretini sen mi gösterdin yoksa bunu kendisi mi yaptı?
Una vez que Lucian se inyecte la sangre de Michael.
Lucian onu kendine enjekte ettiğinde...
Lucian está muerto.
Lucian öldü.
Si Lucian logró conseguir sangre de un "puro de nacimiento" un anciano poderoso como Amelia o usted y la inyectó, junto con la sangre de Michael...
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırırsa...
Yo soy Lucian.
Adım Lucian.
¿ Lucian?
Lucian?
Recuerden que nadie desafía a la Alianza Lucian.
Lucian İttifakı'nı kimse aldatamaz bilinsin.
Desafortunadamente esa nave está ahora en manos de la Alianza Lucian.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
¿ Qué pasa con la alianza de los Lucian, Señor?
Lucian İttifakı ne olacak, efendim?
Kraven, el segundo al mando formó una alianza secreta con Lucian gobernador del clan de los Hombres lobo para derrocar a Viktor, nuestro líder.
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için gizli bir ittifak kurdu.
Qué bien, porque no quiero tonterías de... ningún coño Lucian Freud como tú.
Güzel, çünkü senin gibi Lucian Freud benzeri... hanım evlatlarıyla tartışmam.
He venido aquí buscando la ayuda de la Alianza Lucien.
Lucian İttifakı'nın yardımını istemeye geldim.
Desafortunadamente esa nave está ahora en manos de la Alianza de Lucien.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
¿ Cómo la Alianza Lucien?
Lucian İttifakı mı?
La Alianza Lucien sabrá que han venido, tienen ojos por todas partes.
Lucian İttifakı geldiğinizi anlar. Her yerde gözleri var.
¿ Qué pasa con la Alianza Lucien?
Peki ya Lucian İttifakı?
Alianza Lucien soy el Coronel Emerson, comandante de la nave de la Tierra, Odisea por favor respondan.
Lucian İttifakı, ben Albay Emerson. Dünya gemisi Odyssey'in komutanı. Lütfen cevap ver.
Tengan cuidado, la Alianza Lucien acaba de aparecer.
Bilginize : Lucian İttifakı geldi.
Aquí Netal de la Alianza Lucien, tiene una carga que nos pertenece.
Ben Lucian İttifakı'ndan Netan. Sizde bize ait yük var.
Señor, la nave de la Alianza Lucien ha abierto fuego.
Efendim, Lucian İttifakı gemileri ateş açtı.
La nave de la Alianza Lucien muestra daños mínimos.
- Lucian İttifakı gemisi asgari hasar gösteriyor.
Las 3 naves de la Alianza Lucien nos están apuntando, señor.
Üç Lucian İttifakı gemisi de bizi hedefliyor, efendim.
- Interceptamos una llamada, señor.
Ha'tak gemisi, ben Lucian İttifakı'ndan Netan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]