English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Luïsa

Luïsa translate Turkish

672 parallel translation
Propongo un brindis por mi querido amigo, y mi querida hermana, Luisa y Valentin quienes se conocen desde niños y pronto serán marido y mujer.
Çocukluktan beri tanışan ve yakında karı koca olacak kız kardeşim ve arkadaşım Louise ile Valentine'ın mutluluğuna.
Es mi hermana Luisa.
Kardeşim Louise.
La esmeralda dicen que perteneció a la emperatriz María Luisa.
Zümrüdün İmparatoriçe Marie Louise'e ait olduğu söyleniyor.
Ni aunque quieran. Está ese lago, que no se puede cruzar mientras esté ahí el Louisa.
Gölü geçmeleri gerek ve Luisa oradayken o gölü asla geçemezler.
- ¿ Qué es el Louisa?
- Luisa mı, o da ne?
- El Louisa.
- Luisa.
¿ Qué?
Luisa mı?
- Toda esa tontería del Louisa - y de bajar por el río.
Şu Luisa hakkındaki saçma sapan konuşmalar nehirden aşağı inmeler...
Cuanto antes volemos el Louisa, mejor.
Luisa'yı ne kadar çabuk imha edersek o kadar iyi.
Y está viniendo hacia nosotros. Debe ir a unos 1 2 nudos.
Evet, bu Luisa ve tam üzerimize geliyor... 12 mil hız yapıyor olmalı.
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿ no, muchachita?
Kraliçe'yi gece, Luisa geri döndüğünde çıkarmayı düşünüyorsun, değil mi?
Estás muy seguro de que van a volver con el Louisa, ¿ verdad, Charlie?
Luisa ile geri döneceklerine eminsin değil mi Charlie?
El Louisa viaja a unos 1 2 nudos.
Luisa yaklaşık, 12 mil hız yapıyor...
Menos mal que coincides, Rosie. Cuando llegue el momento, te dejo en la orilla este. Tú me esperarás ahí mientras me ocupo del Louisa.
Madem öyle sevgilim, zamanı geldiğinde seni doğu kıyısında indireceğim, ben Luisa'yla ilgilenirken sen bekleyeceksin.
Y ahí llega el Louisa, justo a tiempo.
Ve işte Luisa, tam zamanında geldi.
Dígame, Fräulein, ¿ cómo iban a hundir el Königin Louise?
Sorabilir miyim Fraulein, Luisa'yı nasıl batırmayı düşünüyordunuz?
Quiero a Luisa Luisa me quiere
# Louisa'yı severim, o da beni.
Montados en el tiovivo besé a Luisa
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Y luego Luisa Luisa me besó a mí
# Sonra da Louisa, Louisa beni öptü.
Qué guapa es Luisa
Ama o çok güzel bir Louisa.
Un día Luisa Luisa será Más als una Fräulein para mí
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Quiero a Luisa Luisa me quiere
# Ich liebe Louisa, "Louisa'yı seviyorum" Louisa liebt mich, "Louisa beni seviyor".
Qué guapa es Luisa.
Ama o çok güzel bir Louisa.
Un día Luisa Luisa será Más que una Fräulein para mí
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Mi hermana, Doña Luisa, mi hija María y su marido, Manuel Arriega.
Kızkardeşim Senyorita Luisa, kızım Maria ve kocası Manuel Arriega.
Luisa.
Luisa!
¡ Páride, ven, Luisa tendrá el bebé!
- Paride, buraya gel! Luisa seni istiyor!
¿ Y con tu mujer te va bien?
Karın Luisa ile herşey yolunda mı?
Luisa...
Luisa...
Soy Luisa, tu mujer.
Luisa'yım ben, karın.
- ¿ Te paso con Luisa?
- Luisa'yı mı istiyorsun?
Luisa andaba buscándome.
Luisa beni arıyordu.
Aquí viene Luisa.
Al bakalım Luisa'yı.
Luisa. ¿ Por qué no te vienes conmigo?
Luisa, neden gelmiyorsun?
Deja que hable con Luisa, por favor.
- Luisa'yla konuşayım lütfen...
Luisa, querida.
Luisa, sevgilim.
Has hecho bien al llamar a Luisa.
Luisa'ya gelmesini söylemen iyi oldu.
¿ Escucha, qué le pasa a Luisa?
Baksana, Luisa'yla aranda ne geçti?
¿ Luisa, tienes frío?
Luisa, üşüdün mü?
¿ Qué piensa Luisa de mí?
Luisa benim hakkımda ne düşünüyor?
Ya conoces a Luisa.
Luisa'yı bilirsin.
Escucha Luisa :
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var. Bak, Luisa.
Luisa, no la conozco.
Luisa, bilmiyordum.
Gracias, Luisa.
Sağol, Luisa.
¡ Luisa, ayúdame!
Luisa, imdat!
Si pudieras ser sólo un poco más paciente, Luisa.
Luisa, biraz daha sabırlı olabilseydin keşke.
Luisa, yo te quiero.
Luisa, seni seviyorum.
Venga Luisa.
Hadi Luisa.
Luisa, ¿ pero es verdad que quieres la separación?
Luisa, gerçekten de boşanmak istiyor musun?
Luisa, me siento liberado.
Luisa, galiba özgürlüğüme kavuştum ben.
No sé qué más decirte Luisa, ni a ti ni a los otros.
Bu, sana ve diğerlerine söyleyebileceğim tek şey Luisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]