Translate.vc / Spanish → Turkish / Mathilde
Mathilde translate Turkish
283 parallel translation
- ¡ Mathilde!
- Mathilde!
¡ Entonces usted conoce a mis primas las Princesas Helena, Elisabeth, Mathilde...
O zaman kuzenlerim Helena, Elisabeth ve Mathilda'yı tanıyorsun.
Venga, ve a Mathilde. Recibe el balón, Marina.
Haydi, Mathilde'ye git.
¿ Dónde está la Madre Mathilde?
Rahibe Mathilde nerede?
Somos afortunadas con la Madre Mathilde.
Rahibe Mathilde'de olduğumuz için çok şanslıyız.
" Cójanse las manos con Mama Mathilde en su regreso a la Casa de la Hna....
" Büyük Mathilde Ana'nın elinden tutmuş rahibe evine geri dönüyor...
- Buenos días, Mama Mathilde.
- Günaydın Mathilde Ana.
Le pedí a la Madre Mathilde que dejara a la hna. en operación... - Así que si se me desmaya- -
Rahibe Mathilde'den ameliyata giren hemşirelerin... sabah gelirken bir şeyler yemelerine izin vermesini istiyorum ama vermiyor.
¿ Le has preguntado a Mama Mathilde sobre esto?
Rahibe Mathilde'ye bunu sordun mu?
La Madre Mathilde y la Hna. Aurelie me asistieron.
Mathilde Ana ve Rahibe Aurelie bana yardım ettiler.
La Madre Mathilde hará un viaje río arriba el próximo mes para visitar las estaciones de los montes.
Mother Mathilde önümüzdeki ay Bush Station'a... bir bot gezisine çıkacak.
- Tendré que decirle a la Madre Mathilde.
- Rahibe Mathilde'ye söylemem gerek.
Se llama Felix y la Madre Mathilde dijo que puede tenerlo.
İsmi Felix, Rahibe Mathilde sizin olabileceğini söyledi.
- Sí. ¿ No le ha dicho la Hna. Mathilde?
- Evet, Rahibe Mathilde bahsetmedi mi?
Llevo veinte años viniendo a este café.
Yirmi senedir bu Kafe'ye gelirim... Mathilde!
Matilde ya la ha visto. Es la hija de un granjero vecino.
Mathilde, biraz önce gördünüz, komşu çiftçinin kızı.
La habitación de Sabine y de Matilde.
- Sabine ve Mathilde'nin odası.
Son dos : Mathilde y Charlotte.
Mathilde ve Charlotte.
Matilde, te he traído un regalo.
Mathilde, sana bir hediyem var.
- Hola, Srta. Mathilde.
Merhaba, Mathilde.
Le presento a Mathilde, Charlotte y Belle de Jour.
Bunlar Mathilde, Charlotte, ve Belle de Jour.
Para entregar una nueva radio a Mathilde.
Mathilde'ye yeni bir telsiz götürdü.
Me estaba preguntando si Mathilde, a quien sólo conozco un poco... no estaba más próxima a mí, que mi hermano, al que quiero tanto, pero con el que comparto tan pocas cosas.
Acaba dedim kendi kendime, daha yeni tanıştığım şu Matilde... bana daha yakın mıdır senden ; hep sevdiğim yine de seveceğim ama anılardan başka hiçbir ortak yanımız olmayan kardeşimden.
Mathilde se trasladó de Paris a Lyon, durante mi ausencia.
Felix tutuklandıktan sonra Mathilde, benim yokluğumda Lyon'a taşınmıştı.
El Bisonte, La Máscara, Jean-François y Mathilde, se encargaban de la seguridad.
Bison, Masque, Jean-Francois ve Mathilde operasyonun güvenliğini sağlıyordu.
Mathilde, deseo rescatar a Félix. Pero no a cualquier precio. No puedo sacrificar a nadie.
Mathilde, Felix'i kurtarmak isterim ama böylesi tehlikeli bir görev için muharebe ekibi oluşturamam.
Sr. Gerbier yo no tengo el valor de La Máscara, ni la fuerza de El Bisonte. Ni la destreza de Mathilde.
Bay Gerbier bende ne Masque'ın cesareti... ne Bison'un kuvveti ne de Mathilde'in atılganlığı var.
Pero estoy seguro de que Mathilde y mis camaradas tendrán éxito.
Ama şuna eminim ki Mathilde ve yoldaşlarım bunu başaracaklardır.
Lo sé, Sra. Mathilde.
Biliyorum, Madam Mathilde.
Pero Mathilde, ¿ por qué usted y no yo?
Senin için de aynı durum geçerli.
Mathilde, El Bisonte y La Máscara, están aquí.
Mathilde, Bison ve Masque burada.
Mathilde lo ha hecho.
Bunun için Mathilde'ye teşekkür et.
No he visto a Mathilde ni a nadie.
Ne Mathilde'yi, ne de başka birini görmedim.
Después de la detención de Mathilde.
Mathilde yakalandıktan sonra.
Mathilde fue arrestada el día 27.
Mathilde ayın 27'sinde yakalandı.
Ése ha sido su único error.
Mathilde'nin tek hatası.
Mathilde nos envió un S.O.S. Los alemanes le dieron a elegir... o dice todo lo que ella sabe sobre la organización, o enviarán a su hija a Polonia, a un burdel para soldados.
Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar : Ya şebekemizde bildiği tüm ajanların adlarını verecek ya da kızı Polonya'ya gönderilecek.
Mathilde nunca entregará a su hija a la Gestapo.
Gestapo kız sayesinde ondan her şeyi öğreneceğine emin.
¿ Alguna noticia de Mathilde?
Mathilde'den haber var mı?
Mathilde salió ayer por la mañana.
Dün sabah serbest bırakılmış.
Mathilde debe ser liquidada con urgencia.
Ne pahasına olursa olsun, Mathilde ortadan kaldırılacak.
Nunca lastimaré a la Sra. Mathilde.
Bayan Mathilde'nin kılına bile dokunmam.
¡ Pero a la Sra. Mathilde, nunca!
Ama Madam Mathilde olmaz!
Pudo correr como un campeón... pero habría muerto en el túnel, si no fuera por la Sra. Mathilde.
Sen atış poligonunda deli gibi koşarken gelip sis bombalarıyla hayatını kurtaran oydu.
Mathilde es una mujer extraordinaria.
Mathilde muhteşem bir kadın...
Mataremos a Mathilde, porque ella nos lo ha pedido.
Onu öldüreceğiz çünkü bunun için bize yalvarıyor.
Si Mathilde deseara solamente salvar a su hija, solo tendría que dar nombres y direcciones, Ud. ya conoce su memoria.
Sadece kızını kurtarmak isteseydi birkaç isim vermesi yeterli olurdu.
En lugar de esto, Mathilde les dijo que cambiamos de dirección cada día, y que ella debería contactar con alguien... cualquiera... Por tanto ellos la dejarán libre.
Onun yerine, sürekli yer değiştirdiğimizi ve bizimle bağlantı kurması gerektiğini söyleyerek kendini serbest bıraktırıyor.
¿ Usted piensa que es más valiente o mejor que Mathilde?
Mathilde'den daha yürekli, daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?
Estoy seguro que a Mathilde, le gustaría verme.
Beni görmek isteyeceğine eminim.
¿ Está seguro de todo lo que ha dicho?
Mathilde hakkında söylediklerine emin misin?