Translate.vc / Spanish → Turkish / Matö
Matö translate Turkish
5,567 parallel translation
¡ Él mato a mi padre!
Babamın canını aldı!
El mato una vez a su propia madre... porque olvido cortar los bordos de su PBJ.
Bir zamanlar annesini öldürmüştü, çünkü annesi sandviçini kesmeyi unutmuştu.
No te hagas el pelotudo porque te mato, ¡ te mato!
Bana aptalı oynama, seni mahvederim lan!
- Yo te mato.
- Yemin ederim seni gebertirim.
Primero te mato a ti, y luego a ella con tu cadáver.
Önce seni, senin leşinle de onu gebertirim!
Si tomas el dinero y huyes, te mato. Si no la terminas, te mato.
Parayı alıp kaçarsan veya filmi yetiştiremezsen ölürsün.
Si me jodes de algún modo, te mato.
Herhangi bir şekilde sıçıp batırırsan seni öldürürüm.
Dámelo o yo te mato.
Onu vermezsen seni öldürürüm.
Por que yo no mato.
Çünkü ben öldürmem.
Ella lo mato en su oficina, cubrió la sangre, tiro el cuerpo en el cañón.
Onu ofisinde öldürüp kan izlerini kapadı ve cesedi kanyona attı.
¡ Mato gente muerta!
ÖIü insanları öldürürüm.
Si algún día me mato, prométeme que no llevarás mi caso.
Cinayete kurban gidersem sakın davamı almayacağına söz ver.
¡ Di lo que ha dicho Blake, o te mato!
Blake'in dediğini söyle yoksa seni öldürürüm.
Le ordenaron hacer el disparo que mato al señor Laszlo y a Jacob Beckmeyer?
Bay Lazslo ve Jacob Beckmeyer'i öldüren atışı yapma emri almış mıydınız?
¡ Yo te mato, te mato!
Seni öldüreceğim!
Bueno eso no fue lo que lo mato.
Evet, onu öldüren TSSB değil.
¿ Te mato?
Seni öldüreyim mi?
¿ Incluso pensando que mato musulmanes?
- Müslüman öldürsem bile mi?
Descubriremos quien se lo pirateo y lo mato.
Cutler'ın bilgisayarıyla ilgileneceğim. Belki bilgisayarına gireni bulursak katilini de bulabiliriz.
y quién intentó quitarte de en medio y quién mato a mi hijo.
.. ve oğlumu kimin vurduğunu .. Max'e sormalısın.
¿ Qué pasa si lo mato primero?
İIk onu ben öldürürsem ne olacak?
No mato policías ni tampoco federales.
Federal ajanları ve polisleri öldürmem.
Deja que entre la niña y sólo la niña, ¡ o disparo y los mato a todos!
Küçük kızı al ve yalnızca küçük kızı yoksa herkesi vurarak öldürürüm.
Di una vez más que te vas a morir y te mato.
- Yani ya sen bir ara öleceksin ya da ben seni öldüreceğim.
Casi mato a alguien, ¿ y eso es lo que has calculado mal?
Neredeyse birini öldürüyordum ve senin hesap hatası yaptığın şey bu mu?
Juégamela otra vez y te mato.
Yolumuz bir daha kesişirse kendini ölmüş bil.
¡ Le pones un dedo encima y te mato!
Ona elini sürersen gebertirim seni!
Si te acercas a ella, te mato.
Yanına yaklaşırsan seni öldürürüm.
Si ese chico te toca, le mato.
Eğer bu çocuk sana dokunursa, ölür.
Si no me pagan, los mato a ambos y me quedo con su parte.
Eğer paramı alamazsam, ikinizi de öldürüp payımı öyle alacağım.
Antes me mato.
Cesedimi çiğnemelisiniz.
Si mato a él no le puede culpar?
Eğer onu ben öldürürsem, yine suçlanan sen olmaz mısın?
¡ Ohh, yo la mato!
Geberteceğim o kızı.
Un grupo de hienas mato algo, esta vez las aves no las vieron.
Bir sırtlan çetesi bir av daha yakaladı, bu sefer kuşlar sayesinde.
Mato los peces, y aún así me contratan.
Balıklarını öldürüyorum, beni yine de işe alıyorlar.
Te acercas a mi familia. Y te mato.
Aileme yaklaşırsan seni öldürürüm.
Baja el arma. Baja el arma o le mato.
Silahını aşağı indir yoksa kafasına sıkarım!
Yo solo mato cierto tipo de personas.
Sadece belirli insanları öldürüyorum.
Entonces James no mato a esos...
James onları öldürmedi...
Intenta escapar, y te mato.
Kaçmaya çalışırsan seni öldürürüm.
Ahora, puede aguantar el dolor y vivir un poco más o puede empezar a forcejear, y la mato ahora mismo.
Ya acıya katlanıp biraz daha yaşarsın. Ya da debelenmeyi bırakırsın, ben de seni hemen burada öldürürüm.
No mato a gente inocente.
Ben masumları öldürmüyorum.
Solo mato a gente que lo merece.
Sadece hak edenleri öldürürüm.
Si intentas algo, lo mato.
Herhangi birşey denerseniz, onu öldürürüm.
Hace unos meses casi lo mato.
Onu bir kaç ay önce neredeyse öldürecektim.
O te mato.
Yoksa seni öldürürüm.
¡ Vengan aquí o los mato!
Buraya gel yoksa onları öldürürüm.
- ¡ Te lo juro, te mato! - ¡ Uh!
- Yemin ederim, seni öldüreceğim!
Mato a Merkulov si tengo que hacerlo.
Yoksa ateş ederim. Zorunda kalırsam, Merkulov'i öldürürüm.
- Un paso más y la mato.
- Bir adım daha atarsanız onu öldürürüm.
Lo juro, si dicen algo, ¡ Los mato!
Eğer bir şey söylerseniz yemin ederim sizi keserim.