English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Meadows

Meadows translate Turkish

409 parallel translation
Bueno, he ahorrado unos diez y Charlie Meadows prometió darme el balance del préstamo.
10.000 dolar civarında ben biriktirmiştim ve Charlie Meadows da, ipotek karşılığı borç vermeye söz veriyor.
¿ En qué hipódromo? - Bay Meadows.
Hangi koşu?
Hace más de un mes que no hay carreras en Bay Meadows.
Bay Meadows yarışı biteli bir ay oluyor.
Pero preguntó por los resultados de Bay Meadows, y la temporada acabó.
Ama Bay Meadows yarışlarını sordunuz, oysa yarış sezonu bitti.
Siento haber hecho ese comentario sobre Bay Meadows.
Bay Meadows hakkında şaka yaptığım için özür dilerim.
¿ En algún sitio cerca de "Mansfield Meadows"?
Mansfield çayırına yakın bir yerde mi? Olabilir.
Meadows, llame a Marsella, por favor y averigüe si la Sra. Herbert Winthrop y la Srta. Diana Winthrop bajaron del Lafayette el 18 de agosto y si tomaron el barco a París.
Meadows, lütfen Marsilya'yı telefonla arayıp, Bayan Herbert Winthrop ve Bayan Diana Winthrop'un Lafayette'den 18 Ağustos'ta Paris gemisine binip, binmediklerini öğrenir misin?
- Gracias, Meadows. - Sí, señor.
- Teşekkürler, Meadows.
Bay Meadows abre en una semana.
Bay Meadows önümüzdeki hafta açılıyor.
Nos reuniremos al anochecer en Star Meadows.
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Hay que improvisar una camilla y llevarla a la cabaña de Star Meadows.
Bir merdiven yapsak ve Stump Meadow'daki eve götürsek iyi olur.
La señorita está muy mal, quieren llevarla a Star Meadows.
Kayıp bayan kötü durumda. Onu Stump Meadow'a götürüyorlar.
La comisión de las Naciones Unidas se ha reunido en Flushing Meadows y está elaborando su recomendación final.
Birleşmiş Milletler Filistin Komisyonu Flushing Meadow'a ulaştı. Ve şimdi toplantı için son önerilerini hazırlıyorlar.
Gracias por todo señor Meadows.
- Çok teşekkürler Bay Meadows.
Ya sé que no debería estar aquí señor Meadows, pero ha pasado algo.
Biliyorum buraya gelmemeliydim Bay Meadows, ama bir şey oldu.
En realidad nos hemos encargado de su habitación, no le hicimos daño al vejestorio.
Yaşadığı yeri dağıttık Bay Meadows. O ihtiyarın canını yakmadık.
- Sí, claro.
- Elbette Bay Meadows.
¿ Lo de siempre Señor Meadows? - Eso es.
- Her zamankinden mi Bay Meadows.
- Buenas noches Señor Meadows.
Eğer yoksam...
Buenas noches Inspector.
- İyi geceler Bay Meadows. - İyi geceler Müfettiş.
Inspector, acaban de llegar los datos sobre Meadows.
Müfettiş, Meadows'la ilgili rapor şimdi geldi efendim.
Entró en el garaje de Meadow, vi la puerta forzada.
Meadows'un garajına girmiş. Kırık kapı panelini gösterdiler.
Señora, su marido piensa que Meadow tiene su coche, puede que tenga razón, pero se ha metido en un lío.
Meadows'un aldığını düşünüyor ve belki de haklı. Ama burnunu sokarak bu işi berbat ediyor.
Por eso volví al garaje de Meadows.
Bu yüzden Meadows'un garajına geri döndüm.
No, estás protegiendo a Don Lionel Meadows.
Yani Bay Meadows'un da peşindeler.
Fue Meadow ¿ verdad?
- Meadows aldı değil mi?
Les tiene tanto miedo como a Meadows.
Kız onlardan korkuyor ve Meadows ile birlikte.
Claro la estará buscando y tú la tienes aquí.
Meadows onu arayacak ve sen onu buraya getirdin.
Entonces mi consejo Señor Meadows, es que a partir de ahora se atenga estrictamente a su negocio legal.
Benden size tavsiye Bay Meadows bundan böyle sadece bu küçük ve yasal işinizle ilgilenin.
Es a Meadows a quien anda buscando.
Onun ilgilendiği tek şey, bu olanlar.
Si no me prometes que no te acercarás más a Meadows, ni a ninguno de ellos nunca más... Me llevaré a los niños.
Eğer Meadows'a ya da diğerlerine yaklaşmayacağına söz vermezsen, çocukları götüreceğim.
No te acerques a Meadows nunca más.
Bir daha Meadows'a yaklaşma.
- ¡ Vuelve con Meadows!
Meadows'a geri dön!
Gracias a él me libré de Meadows.
Beni Meadows'dan kurtardı.
Van a decirme todo lo que saben sobre Meadows.
Şimdi bana tüm bildiklerini anlatacaklar. Meadows'la ilgili.
Le he dicho que le ayudaríamos, que le contaríamos todo sobre Meadows si nos mantenía al margen.
Meadows'la ilgili her şeyi anlatacağız dedim. - Bizi bu işten kurtarabilir.
¡ Meadows le hará trizas! ¡ Ya has oído a Cliff!
Meadows onu parçalara ayıracak, Cliff'i duydun.
Cummings puede hacer que la policía le encierre.
Cummings polise gidebilir ve Meadows'u içeri attırabilir.
Venga Mackinnon, sé que Meadows está detrás de todo este fraude.
Artık pes et Mackinnon. Araba işinin ardında Meadows'un olduğunu biliyorum.
¿ Conoce a Lionel Meadows?
Bay Lional Meadows'u tanıyor musunuz?
Señor Meadows he venido a hacerle una advertencia.
Bay Meadows, sizi uyarmak için gelmiştim.
Eso es todo, Señor Meadows.
Hepsi bu kadar Bay Meadows.
Mire, en 24 horas tendré suficiente información para detenerlo por una docena de acusaciones.
Bakın, dediğim gibi. 24 saatte Meadows'u içeri attıracak bir düzine kanıt toplayacağım ve...
Voy a detener a Meadows por 100 coches.
- Meadows'u 100 araba çalmaktan tutuklayacağım.
Regan va a hablar sobre todos los coches robados con que Meadows ha traficado.
Konuşacak bir adam şu an elimde. Meadows'un çaldığı her araba hakkında konuşacak biri.
- ¿ El Señor Meadows?
- Bay Meadows?
Menudo día, ¿ verdad Señor Meadows?
- Yoğun bir gün mü Bay Meadows?
Estoy de servicio Señor Meadows.
Açıklamam lazım Bay Meadows.
- No voy a volver con Meadows.
Lional Meadows'un yanına dönmeyeceğim.
¿ Otro día ajetreado Señor Meadows?
Yoğun bir gün daha mı Bay Meadows?
Conoces a Meadows...
Meadows'u tanırsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]