Translate.vc / Spanish → Turkish / Mecha
Mecha translate Turkish
540 parallel translation
El fogón de los esquimales... Aceite de foca como combustible - musgo como mecha - un tiesto de piedra para derretir la nieve. La temperatura al interior del iglú debe mantenerse bajo la de congelación para evitar que se derritan el techo y las paredes.
Yakıtı, fok yağı - fitillik yosun-karı eritmek üzere taştan bir kap.İglonun içerisindeki ısı, kubbe ve duvarların erimesini önlemek üzere, donma noktasına yakın tutuluyor.
Tiene tanto alcohol dentro, que si le pusieran una mecha en la boca, ardería tres días.
O kadar alkol almış ki... ağzına bir fitil sokup tutuştursan üç gün yanar.
Veamos, creo que lo doblo y bajo la mecha.
Bakalım. Kısıp üfleyeceğim sanırım.
Siempre has sido de mecha corta.
Zavallı çocuk.
Un incidente casi olvidado ha encendido la mecha de la explosión que puede derribar a Stark del poder.
Neredeyse unutulan bir olay, Stark'ı iktidardan düşürebilecek patlamanın kıvılcımını yaratmış oldu.
Todo lo que tiene que hacer es encender la mecha con el cigarro cuando le dé la señal.
Tek yapman gereken, sigaranla fitili yakmak... sana işaret ettiğim zaman.
No estaba la mecha ni la pequeña tapa.
Fitil ve ufak tahrip kapsülü de gitmiş, yoktu.
Parece que la mecha desapareció de la carga de demostración.
Gösteri patlayıcısının, fitilleri gitmişe benziyor.
Tal vez la mecha desapareció de allí también.
Belki onunda fitillerini birisi çıkardı.
No, Rutledge, cometerás suicidio, porque regresaré al paso con otra mecha en la primera oportunidad que tenga y lo haré volar por los aires.
Hayır, Rutledge, sen intihar ediyorsun... çünkü, bir şans daha yakalamak için, geçite geri döneceğim... ve onu patlatacağım.
Cualquier detalle puede prender la mecha.
Fitili ateşlemesi çok kısa sürer.
- Más pólvora y mecha rápida.
- Barutu ateşleyin, fitili çekin!
- Pólvora rápida y más mecha.
- Fitili ateşleyin, barutu çekin!
Es fácil, enciendo la mecha y cuando la llama llegue aquí el martillo caerá y bingo.
Çok basit. Fitili yakacağım ve buraya ulaştığında çekiç düşecek... ve tombala!
- Es demasiado tarde. - Iré a apagar la mecha.
Gidip söndüreceğim!
No, no, no. Mecha, mecha.
Hayır, hayır, Kütük, kütük.
Y supongo que esto tampoco se parece a una mecha.
Tabii bu da fitile benzemiyor.
La mecha se ha mojado.
Fitil ıslanmış.
Va a toda mecha por estribor.
Sancağa keskin bir dönüş yaptılar.
¡ Prended la mecha! ¡ Cuidado los de allá abajo!
Jean Valjean iki defa daha kaçmaya çalıştı sonunda serbest bırakıldığında...
Torpedo a toda mecha, derecho y normal.
Torpido yolunda ve normal gidiyor efendim.
- ¿ Lleva motor para ir a toda mecha?
Jet motoru mu taktınız?
Bastaría con encender esta mecha.
Tek yapmanız gereken bu fünyeyi ateşlemek olacak.
La mecha arde en 10 segundos.
Bu fünye 10 saniye yanar.
La mecha se consumirá en media hora.
Bu fünye tam olarak yarım saat yanacak.
Le habrá pasado algo a la mecha.
Fitilde bir sorun olmalı.
Habría que encender la mecha.
Önce ateşlemek gerekir.
Coloca la bomba, prende la mecha, luego sale corriendo..., naturalmente.
Bombayı yerleştirir, fitili ateşler. Sonra da elbette koşarak uzaklaşır.
Le ha pasado algo a la mecha.
Patlayıcıya bir şey oldu.
Escucha. Se ha apagado la mecha. Ya no la oigo.
Patlaması gerekirdi ama bir şey duymuyorum.
Ha empapado la mecha y se ha apagado.
Patlayıcılar ıslandığından bütün çabalar boşa gitti.
Yo encenderé la mecha.
Ben de bunu ateşleyeyim.
La mecha no está.
Fitiller yok.
La pólvora está a 1 OO metros yno podemos encender la mecha.
O barut fıçısı silahlardan 90 metre uzakta ve fitili ateşlersen yapabileceğimiz birşey yok.
Voy a introducir la mecha ahora.
Şu an fünyeyi gevşetiyorum.
- Mecha a cero.
- Fünye ayarι sιfιr.
Corta una mecha para 460 metros.
Fünyeyi 460 metreye ayarla.
La mecha sigue ardiendo.
Fitil hala yanıyor.
¿ No es una mecha de dinamita?
Bu sıradan bir ip değildi.
Usad una mecha larga, de acción retardada.
Uzun bir fitil kullan, sonra kesersin.
Deben haber matado a Hatcher cuando estaba encendiendo la mecha.
Hatcher'ı fitili yakarken vurmuş olmalılar.
Encended la mecha.
Pek âlâ, fitilleri yakın.
Que no haya demasiada arena sobre la mecha.
Hayır, fünye üzerine çok kum örtme, adam.
Bastaría con encender esta mecha.
Tek yapmanız gereken bu füzyonu ateşlemek olacak.
La mecha arde en 10 segundos.
Bu füzyon 10 saniye yanar.
La mecha se consumirá en media hora.
Bu füzyon tam olarak yarım saat yanacak.
Mecha.
- Fitil. - Fitil.
No sé si este diablillo es la mecha rápida o la mecha lenta.
Bu fitil hızlı mı, yoksa yavaş mı, bilmiyorum.
¿ Buscas tu mecha?
Haydi biraz müzik yap.
- Una vez prendida la mecha tienes 7 segundos para disparar. - Entendido.
- Anlaşıldı.
Hay que cortar la mecha.
Havaya uçarız yoksa.