English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Medellin

Medellin translate Turkish

199 parallel translation
Angelina Medera, 25 años. Nacida en Medellín, Colombia.
Angelina Medera, 25 yaşında, Medellin Kolombiya'da doğmuş.
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
Medellin değil, Cali karteliyle bağlantıları varmış...
en nueve meses a partir de hoy, estaré en Medellín, destapando champaña.
Dokuz ay sonra bugün, Medellin'de şampanya içiyor olacağım.
volare el viernes, parare en las Bahamas y luego en Medellín.
Cuma günü Bahamalar'dan yakıt alıp, sonra Medellin'e geçeceğim.
Vale, y el Cartel de Medellín envía a alguien a comprobar a Zelda.
Tamam, Medellin'in Karteli Zelda'yı kontrol etmesi için birini gönderecektir.
No, es "Medellin".
Hayir. Medellín :
- Claro, haré que se ciña a "Medellin". "Gracias, chico."
Tabi onu Medellín'e yönlendiririm.
Y tengo otros en Medellín, Foz de Iguazú y Río.
Medellin, Fals de Iguazu ve Rio'da da yerlerim var.
Medellin, Colombia.
Medellin, Kolombiya.
- Medellín.
- Medellin.
- ¿ Medellín?
- Medellin mi?
No sé que quieres que diga ya que no tenemos el muñeco.
- Oyuncak ya da Medellin. - Oyuncak bizde değil.
El 8 de Septiembre es la fecha de comienzo, el mismo día que Medellín.
Başlangıç tarihi 8 Eylül, Medellin'le aynı gün.
"Medellin" se acabó. Le hicieron una oferta a Benicio.
Benicio'ya teklif götürdüler.
Veo que ustedes lograron meter esa Medellín en Canes, ¿ o es Cannes?
Medellin'i Cannes da gördüm, yoksa Cennes miydi?
Mi chico Elvis Mitchell, antiguo critico superestrella del New York Times, está en la ciudad haciendo un trabajo para la revista "Interview" sobre los cerebros tras "Medellín"... y sobre ti también, E.
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
El Equipo Medellín, cariño.
Medellin Takımı bebeğim.
Quiere una reunión sobre Medellín y traerá consigo su chequera.
Medellin için toplanmamızı istiyor ve yanında çek defterini de getirecek
Nicky Rubenstein consiguió el dinero para Medellín.
Nicky Rubenstein'in Medellin için gerekli parası var.
Medellín es asunto mío.
Medellin benim işim.
Haremos "Medellín".
"Medellin" i çekiyoruz
Por "Medellín," nene.
"Medellin" şerefine bebeğim.
¡ Por "Medellín"!
"Medellin" şerefine!
- Gracias, Turtle. - No importa lo que deseen Uds porque están con el amo del universo y él entregará una venta de "Medellín" que no podrán creer.
- Hiçbiriniz ne dilediği önemli değil'çünkü siz evrenin hakimiyle berabersiniz ve o İnanmadığınız Medellin'in satılmasını sağlayacak
¿ Veo al grupo de "Medellín" entrando a mi ciudad?
Ne yoksa bu gördüğüm şehrime gelenler Medellin ekibi mi?
No tanto como tú. "Medellín" es la comidilla del festival.
Senin kadar olmasam da.. Medellin... Festivalin en çok konuşulanı.
Soy muy real y quiero que "Medellín" sea mi primera adquisición real.
Çok içten söylüyorum, Medellin'in benim ilk gerçek kazanımım olmasını istiyorum.
Esta noche venderemos "Medellín".
Bu gece Medellin'i satıyoruz..
El Paquete Medellín.
Medellin paketi.
Si empezamos a decir que esa parte del paquete no es buena y ellos comienzan a hacer preguntas que no estamos preparados para contestar, como : "¿ Es Medellín en realidad tan buena?",
Paketin iyi olmadığını söyleyeceğiz ve onlar da bize cevaplamaya hazır olmadığımız soruyu soracaklar, "Medellin o kadar da iyi mi?" gibi
Y no hablo por nadie más en esta habitación, excepto por mi, después de lo que logramos con Medellín sin presupuesto, prefiero esperar para recoger mi estatuilla dorada y que los dólares empiecen a llover sobre mi que verme involucrado en un proyecto sin fondos suficientes de nuevo.
Bu odadakilerin adına konuşmuyorum, ama benim için, bütçesiz Medellin'ni çektikten sonra, En iyisi altın heykelimi almayı bekleyip dolarlar bana doğru akınca bir daha da az bütçeli bir film yapmamak.
¿ Así que crees que vas a ganar un Oscar por Medellín?
Yani Medellin'en dolayı Oskar almayı beklediğini düşünüyorsun?
Y creo que jodió a Medellín.
Bence Medellin'i de berbat etti.
A Billy le gustó la forma en que hiciste Medellín.
Billy Medellin'de oynama tarzını beğenmiş.
Del director de "Medellín" y "Queens Boulevard", llega "Silo".
Medellin ve Queens Boulevard'ın yönetmeninden Silo.
El estreno de Medellín es en 48 horas.
Medellin 48 saat sonra Prömiyer yapacak.
Escuché que tienes el último avión de Marquis y yo tengo que llevar a Vinnie Chase y al equipo de Medellín para allá mañana.
Marquis'deki son uçağı senin aldığını duydum ve Vinnie Chase ve Medellin ekibini yarına kadar oraya götürmem lazım.
Medellín...
Medellin...
¿ Así que estás contento con lo que hizo en "Medellín"?
Yani Medellin ile yaptıklarından memnunsun?
Ahí están, los chicos de "Medellín".
İşte oradalar, Medellin'in çocukları.
- Por Medellín.
- Medellin'e...
- Medellín.
- Medellin'e...
- Es sobre Medellín.
- Medellin hakkında.
Es "Medellín". ¿ Por qué mierda nadie puede pronunciarlo?
Adı "Medellin". Neden kimse telafuz edemiyor ki?
Benicio acaba de dejar "Medellín". Es oficial.
Benicio resmi olarak "Medellin"'ı terketti.
Quieren que hagas "Medellín".
Senden "Medellin" de oynamanı istiyorlar.
- Queremos "Medellín".
- "Medellin" i istiyoruz
- "Medellín" está muerto.
- "Medellin" öldü.
¿ Estás diciendo que "Medellín" tiene ladillas, Ari?
"Medellin" kötü mü demek istiyorsun Ari?
- El muñeco o Medellín.
- Oyuncak mı, Medellin mi?
Entonces no tienes Medellín.
- O zaman Medellin de sizin değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]