Translate.vc / Spanish → Turkish / Memmo
Memmo translate Turkish
78 parallel translation
- ¿ El sujeto con la mala vista? "Memmo Fierro"
Memmo Fierro.
¿ Por qué sigues hablando conmigo? Quiero a Memmo Fierro.
Memmo Fierro'yu istiyorum.
¿ Memmo?
Memmo mu?
Así que Memmo estuvo aquí.
Demek Memmo tam olarak buradaydı.
Memmo trataba de calmar sus nervios.
Memmo sinirlerini yatıştırmaya çalışmış.
Tenemos a Memmo Fierro.
Memmo Fierro elimizde.
Memmo, en el improbable caso de que no haya sido claro, mereces saber que esta es tu última oportunidad.
Memmo, hiç sevmediğim bir şey olan kendi işimi kendim yapmak üzereyim. Bilmeyi hakkın olan ise bu senin son şansın.
Memmo, ahora que trabajas para mí, esto es lo que quiero que hagas.
Memmo, senden benim için bir şey yapmanı istiyorum.
Estoy aquí para darte una advertencia, Memmo.
Seni uyarmak için Memmo.
Espera un momento. Ese es Memmo Fierro, ¿ no?
Şu adam Memmo Fierro, değil mi?
Esto tiene escrito el nombre de Memmo Fierro. - Si no le encontramos rápido, va a matar otra vez. - Sí.
Her şey Memmo Fierro'yu işaret ediyor.
Sí, Memmo lo dejó en Dover Bay, así que ahora no tenemos ni idea de cómo se está moviendo.
Evet, Memmo Fierro Dover Körfezi'ne demirlemiş. Şimdi de etrafta nasıl gezindiğini bilmiyoruz.
¿ Memmo ha estado en la cárcel Miami-West cinco años?
Memmo, 5 yıldır Miami-West Hapishanesi'nde değil mi?
- ¿ De Memmo?
Memmo'dan mı?
Estaba viviendo con Memmo cuando le arrestaron.
Tutuklanmadan önce Memmo ile yaşıyordum.
Sabemos que Memmo está apoyándose en usted.
Memmo'nun sana güvendiğini biliyoruz.
¿ Pertenece a Memmo?
Ne düşünüyorsun?
Tienen una salpicadura reciente.
Memmo'nun mudur? Üstlerinde taze kan var.
Los CSI informan que el sospechoso Memmo Fierro tiró su ropa azul y ahora viste ropa desconocida.
CSI, şüpheli Memmo Fierro'nun mavi tulumunu değiştirdiğini ve üzerinde ne olduğunun bilinmediğini bildiriyor.
Sí, y si te atrapo, serán tus últimos momentos, Memmo.
Evet ama seni yakalarsam son günün olacak, Memmo.
Memmo... te mataré por eso.
Memmo, bunun için seni öldüreceğim.
Después de que Memmo ingresara en prisión... los Servicios Infantiles vinieron y encontraron todas sus armas todavía escondidas en mi casa.
Memmo hapse girdikten sonra Çocuk Hizmetleri gelip evimde saklı olan tüm silahlarını buldu.
Hoy mismo Memmo le disparó y le mató en la entrada de su casa.
Memmo, bugün bir adamı kendi garajında öldürdü.
Memmo ya no pertenece a mi vida.
Memmo artık hayatımda değil.
No podrás salir de esto, vale, ¿ Memmo? Por favor.
Bu şekilde dışarıda olmamalısın, tamam mı Memmo?
Él. Memmo disparó y mató a dos trabajadores de admisión en el Dade Memorial hoy.
Memmo, bugün Dade Memorial'ın iki çalışanını öldürdü.
¿ Le contaste a Memmo lo del accidente?
Bu kazadan Memmo'ya bahsettin mi?
Vino a este mundo con Memmo Fierro como padre.
Bu dünyaya Memmo Fierro'nun kızı olarak geldi.
Por eso Memmo se presentó allí haciendo esas preguntas.
Demek bu yüzden Memmo oraya gidip o soruları sormuş.
Su madre estaba viviendo con un asesino sin escrúpulos, Memmo.
Annesi soğukkanlı bir katille birlikte yaşıyordu, Memmo.
Pero eso fue hace un par de semanas, antes de que Memmo estuvira fuera.
Ama birkaç hafta önce. Yani Memmo kaçmadan evvel.
Suéltalo, Memmo.
Bırak onu, Memmo.
- Memmo...
- Memmo.
- Está muerto.
- Memmo?
- ¡ ¿ Memmo? ! - ¡ Voy a abatirle!
- Onu geberteceğim!
- tranquilo, Eric.
- Sakin ol, Eric. Memmo!
- ¡ Memmo!
- Onu geberteceğim, H!
Memmo, hoy va sobre ella.
Bugün kızının günüydü.
- De acuerdo. . El pasajero es Memmo Fierro.
Çalan Memmo Fierro.
- tus hombres capturaron a su antiguo líder. - Memmo Fierro.
Memmo Fierro.
El que está al mando ahora, Armando Salazar, no se parece en nada a Memmo.
Å imdiki lider Armando Salazar da Memmo'ya hiç benzemiyor.
- En Memmo.
- Memmo'da.
¿ Dónde está Memmo, Félix?
Memmo nerede Felix?
Memmo.
Memmo.
- Porque ayudaste a Memmo a hacerlo. - ¿ Memmo?
Çünkü Memmo'ya yardım ettin.
Ni siquiera sabía que Memmo estuviese aquí.
Memmo'nun geldiğini bile bilmiyordum.
¿ Tienes esposa, Memmo?
Evli misin Memmo?
Porque tengo el collar que va a juego, y me lo dio una mujer que fue robada en su barco esta mañana por Memmo. ¿ En serio?
Sahi mi?
Sabe, ha matado a un hombre en su huida.
Çünkü elimde aynısından var ve bunu Memmo tarafından bu sabah yatı soyulan bir kadından aldım. Bildiğin üzere, kaçışından bu yana bir kişiyi öldürdü.
¿ Memmo?
Memmo?
- ¿ De quién hablan?
- Memmo mu?