English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Memorable

Memorable translate Turkish

590 parallel translation
Otro día amargo, memorable por la intolerancia.
Hoşgörüzüslükte hatırlanmaya değer bir başka acı günde...
"Su cuadrilla tuvo una lucha memorable con seis meseros y un gendarme".
Ekibi ile birlikte altı garson ve bir jandarma ile tutuştular.
Señor Alcalde, damas y caballeros es un día memorable en la historia de la Guardia Civil.
Sayın Belediye Başkanım, bayanlar ve baylar Milis Birliği tarihinde unutulmaz bir gün yaşıyoruz.
Ahh, este es un día memorable.
Bu onurlu bir gün.
Hagamos una noche memorable.
- Birlikte takılalım.
Cuando salí esta tarde... no tenía la sensación de que iba a ser un caso memorable.
O akşam oradan ayrıldığımda bunun daha başarılı soruşturmalarımdan birisi olduğu hissiyle ayrılmadım.
Este es un día memorable.
Bu anıImaya değer bir gün.
Señoras y señores, veteranos, amigos no estoy diciendo nada nuevo si digo que es la noche más memorable de nuestra historia.
Bayanlar, baylar, gaziler, dostlar bu gecenin kasabamızın tarihinin en önemli gecesi olduğunu söylesem abartmış olmam.
¡ El amanecer de este día memorable... encuentra la isla cambiada.
O unutulmaz sabah, tan ağardığında ada değişmişti sanki.
Y aquella memorable noche en que Margo te deslumbró por primera vez en escena,
Ve o Margo'nun sahnede senin gözlerini ilk defa kamaştırdığı o unutulmaz gece..
Será una noche memorable.
Unutulmaz bir gece olacak.
He dicho que iba a ser una noche memorable, que conseguiría lo que siempre he deseado.
Bunun unutulmaz bir gece olacağını ve bana hep istediğim şeyi getireceğini söylemiştim.
Yfue una noche memorable.
Unutulmaz bir geceydi.
Señora Burnett, espero que su estancia aquí sea larga y memorable.
Bayan Burnett, umarım burada uzun kalırsınız ve hiç unutulmazsınız. - Teşekkür ederim El Tigre.
Un momento memorable.
Unutulmaz bir an olacak.
Memorable.
Unutulmaz.
( supongo que para él la peor noche de su vida ) fue justo hace un año, en Beverly Hills, California Fue una noche memorable. Acabó por ser una fiesta memorable
Bir yıl kadar önce, Beverly Hills, California'da, hoş bir gece geçiriyorduk.
- Sí, controlémonos. - Anna, esta espera será memorable.
- Anna, beni beklediğini umuyordum.
Un día memorable, ella compró una cámara de fotos para su trabajo.
Unutulmaz bir gün, çalışmaları için bir kamare satın aldı.
Yo también recuerdo que hiciste un discurso memorable... algo sobre hacerte rico y tener un apartamento en Park Avenue y un auto diferente para cada día de la semana.
Ben de senin akılda kalıcı birşeyler söylediğini hatırlıyorum. Zengin olup Park Bulvarında bir daire sahibi olmak hakkındaydı. Haftanın her günü için farklı arabamız olacaktı.
Será un combate memorable.
Hayatımın en unutulmaz karşılaşması olacak.
Nickie, yo... quiero agradecerte... por brindarme el hermoso y más memorable día que jamás haya tenido.
Nickie, Ben... Bana hayatımın en güzel en unutulmaz gününü yaşattığın için teşekkür etmek istiyorum.
Compusieron una canción memorable llamada : "Que el castigo sea acorde con la gravedad del delito".
"Let the Punishment Fit the Crime." Adlı unutulmaz bir şarkı yazdılar.
Un día memorable.
Mutlu gün.
Fue una noche memorable, ¿ verdad?
- Dün gece iyi içtik.
Si tienen presente que esto es La Maison Rouge, no una taberna... ésta será una noche memorable para Galveston... y lucrativa para nosotros.
Unutmayın ki burası "La Maison Rouge", "Son Şans Salonu" değil... ve bu gece Galveston için unutulmaz bir akşam ve de... bizim için kazançlı bir gece olacak.
Sí, una ocasión muy memorable.
Evet, hatırlanmaya değer bir olay.
Va a ser un vuelo memorable.
Unutulmayacak bir uçuş olacak.
Pues bien, este hecho será un día memorable para el calendario Xeros.
Bu kesinlikler Xeros sicilinde bir kırmızı alarm olacak.
Ésta puede ser una noche memorable.
Unutulmaz bir gece olabilir.
Decía que ha sido otro día memorable.
Bizim için unutulmaz bir gündü demek istemiştim.
Ha sido una experiencia maravillosa y memorable.
Mükemmel ve adeta unutulmayacak türden bir deneyimdi.
¡ en está memorable ocasión!
bizimle olması da öyle!
El más memorable era el del marido ultrajado y el detective que halla a la esposa con el amante. O viceversa.
En ünlü performansları kıskanç koca ve dedektifin, suçlu kadın ve sevgilisini yatakta yakaladıkları gösteriydi veya tam tersi.
Pero el cumplido más memorable recae sobre nuestro comandante.
Ama en güzel iltifat komutanlarından geldi.
Este es mi día memorable... para cumplir con la parte superior crust- - primero un tiburón, ahora el barracuda.
Üst sosyeteyle tanışma günüm bugün. Önce köpekbalığı, şimdi de barakuda.
Creo que se ha perdido algo memorable.
Bir çok şey kaçırdığına eminim.
- Un memorable servicio.
- Unutulmayacak bir törendi.
- Memorable.
- Unutulmaz.
Debe haber sido un accidente la Campaña del Desierto produjo la canción más memorable la 2 ª Guerra Mundial.
İkinci Dünya Savaşı'nın en unutulmaz şarkısının çöl seferinde yazılması bir tesadüf değildi [8].
Fue un momento memorable para todos.
Hepimiz için unutulmaz bir olaydı.
No se comunica. Es incomprendido y olvidado en beneficio de la falsa memoria espectacular de lo no-memorable.
Baglantisiz, yanlis anlasilmis ve unutulmus bir halde gösterinin hatirlanamayan yanlis hatirasiyla zapt edilir.
Aquellos para quienes ha existido el tiempo irreversible descubren en él lo memorable y la amenaza del olvido :
Geri döndürülemez zamanin gerçekten var oldugunu düsünenler bu zamanda hem unutulmazi hem de unutma tehlikesini bulur :
- Será una noche memorable.
- Unutulmayacak bir gece olacak.
"Será recordada como una ocasión memorable..."
Operanın tarihinde büyük bir olay olarak hatırlanacak.
La memorable era Meiji estaba dibujando su final.
Olaylı Meiji Dönemi sona yaklaşıyordu.
Aunque este encuentro no figura en la historia... para los que tomaron parte en él, resultó memorable.
Bu çarpışma hiçbir tarih kitabına geçmese de... katılanlar için yeterince unutulmazdı.
La fecha de hoy les aseguro será memorable en las vidas de nuestros hijos.
Bugün çocuklarımızın hayatında unutulmaz bir fırsat olacaktır.
¡ Una partida memorable!
Unutulmaz oyun!
¿ Quieres que la historia recuerde este memorable día salpicado con el recuerdo de la muerte de estos idiotas?
Tarihe geçirdiklerinde, bu özel günü bu aptalların ölümüyle birlikte mi ansınlar?
Ha sido una velada memorable.
Bu gece unutulmaz bir geceydi Bn. Rainbird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]