Translate.vc / Spanish → Turkish / Messieurs
Messieurs translate Turkish
73 parallel translation
Por favor, Messieurs, Madame duerme.
Lütfen beyler, madam uyuyor.
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Messieurs, faites vos jeux.
Messieurs, faites vos jeux.
Messieurs Bialystock y Bloom, ¿ no es cierto?
Bay-an Bialystock ve herhalde Bay Bloom.
Sé buena y ejecuta a los Messieurs Helm y MacDonald.
Bay Helm ve Bay MacDonald'ı temizleyerek bana bir iyilik yap.
Sí, messieurs et mesdames... el Gran Orsini... será enterrado en esta tumba, ante sus ojos.
Evet, Mösyöler ve Madamlar... Büyük Orsini... Gözlerinizin önüne, bu mezara gömülecektir.
Messieurs et mesdames... ha llegado el gran momento que todos hemos estado esperando.
Bayanlar ve baylar! Hepimizin beklediği büyük an geldi!
Meine Damen und Herren. Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les pregunto :
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs. Damas y caballeros... Les presento la sensación internacional Fräulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
"Y a mí me encanta el cabaret". Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
"Ve ben Kabare'ye bayılırım."
Un pequeño error, Mesdames y Messieurs, en la supuesta identidad de estos presuntos colegas.
Küçük bir hata, bayanlar, baylar... bu sahte meslektaşların kimlikleriyle ilgili.
Messieurs, les recuerdo que esto es un duel à la mort.
Messieurs, bunun bir ölüm düellosu olduğunu hatırlatırım.
Señoras y caballeros, partiendo de lo que una vez fue una masa inarticulada de tejido sin vida, permítanme presentarles a un educado y sofisticado... hombre de mundo.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Mademoiselle, Messieurs, me es grato informarles de que el cuadro ya está finalmente terminado.
Bayanlar, baylar. Sizlere resmin tamamlandığını bildirmekten mutluluk duyarım. Hemen başlamak istiyorum.
¿ Café, messieurs?
Kahve, beyefendiler?
Faites vosjeux, messieurs dames.
( Faites vosjeux, messieurs dames ).
Hagan sus apuestas, señores, damas.
Faites vosjeux, messieurs dames. Bayanlar ve baylar. Bahislerinizi yapın.
- No más apuestas, damas y caballeros.
- Faites vosjeux, messieurs dames.
"Mesdames et messieurs" ( Damas y caballeros )
Mesdames et messieurs.
Mesdames et Messieurs, vamos a celebrar... el Maître du Saxo Tenor, un hombre que ha influido a músicos de todo el mundo... y un hombre que nos ha influido definitivamente a los de la tarima.
Bayanlar baylar! Ünlü bir tenor saksafonla beraberiz. Dünya çapındaki müzisyenleri etkilemiş bir adam.
Mesdames, messieurs, lo que voy a hacer a continuación puede que les sorprenda un poco.
Bayanlar ve baylar. Birazdan yapacaklarım, sizi biraz şaşırtabilir.
Mesdames et messieurs, buenas noches.
Bayanlar ve baylar, herkese iyi akşamlar.
Mais, madame et messieurs quiero que observen algo, muy atentamente.
Bayanlar ve baylar, bunu çok dikkatle izlemenizi istiyorum.
Messieurs Redfern y Blake.
Mösyö Redfern ve Blake.
Messieurs Redfern y Blake.
Mösyöler Redfern ve Blake.
Madames e Monsieurs, bien primero tengo la tarea de limpiar la reputación de Hércules Poirot, el famoso detective que tuvo la desgracia de no presenciar el asesinato de Madame Giselle aunque tuvo lugar a menos de 10 metros de él.
Mesdames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ), öncelikle, Madam Marie Giselle'in kurban gittiği kurnazca cinayet en fazla 10 metre önünde gerçekleşmiş olmasına rağmen, bunu farkedememe şanssızlığını yaşamış olan...
Sin embargo, sabemos que el asesinato no fue cometido por la avispa y sabemos que la cerbatana no fue el arma homicida, no.
- Oysa ki, mesdames et messieurs ( bayanlar ve baylar ), biliyoruz ki cinayeti bir eşekarısı işlemedi. Ve biliyoruz ki ahşap bir boru ile de işlenmedi. Hayır.
¡ Madames et messieurs,
Bayanlar ve baylar.
Mes dames et messieurs. Para empezar, creo que es justo... que brindemos todos por nuestro querido amigo difunto, ... Monsieur Andrew Marsh.
Bayanlar ve baylar ilk olarak sevgili rahmetli arkadaşımız Andrew Marsh'a kadeh kaldırmalıyız.
Madames et Messieurs, soy un estudioso de la psicología, y desde que empezó el caso he estado buscando, no a un hombre ni una mujer que tenga mal genio, porque el mal genio es en sí una válvula de desahogo.
Bayanlar ve baylar ben bir psikoloji öğrencisiyim. Ve bu vaka boyunca sinirli kadın ve erkeklere bakmadım çünkü öfke emniyetli değildir.
Como pueden ver, damas y caballeros Celia Austin fue asesinada porque era preciso silenciarla.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler, Matmazel Celia Austin sessiz kalması için öldürüldü.
Mesdames et messieurs, damas y caballeros, je vous présent Isabelle Duveen.
Mesdames, messieurs, ( Madamlar, Mösyöler ) bayanlar ve baylar, Sizlere Isabel Duveen'i sunmaktan onur duyarım.
Mesdames, messieurs, denme su cuerpo, denme su alma.
Bana bedenlerinizi sunun, Bana ruhunuzu sunun.
Messieurs les deseo buen provecho.
Beyler... Afiyet olsun.
Messieurs et Mesdames, quiero llegar a la verdad.
Baylar ve bayanlar, gerçeği bulmaya kararlıyım.
Mesdames et messieurs, parece que la Diosa Nube está plena de bebés de lluvia.
Beyler bayanlar, Bulut Tanrısı yağmur taneciklerini olgunlaştırdı.
Mesdames et Messieurs, todos hemos venido a este hotel por motivos de salud, para hacer ejercicio, tomar vacaciones...
Bayanlar ve Baylar ; hepimiz bu otele sağlık, egzersiz, tatil... ve cinayet için gelmişiz.
En su presentación exclusiva aquí en la Mazmorra del Androide escuchen bien, Messieurs Barnes y Noble el rey de las salpicaduras de sangre :
Android Dungeon'larına gelen... Messeieurs Barnes ve Noble, bu lafım size. Serpiştirmenin kralı, Tom Savini!
Messieurs Nickleby y Smike, quiero presentarles a la Sra. Crummles.
Monsenyör Nicckleby ve Smike, Size bayan Crummles'ı takdim edebilir miyim.
Mesdames messieurs damas y caballeros, bienvenue.
Mesdames, messieurs, bayanlar, baylar, bienvenue.
Alors, messieurs,'dames,
Evet, baylar ve bayanlar.
Damas y caballeros. Mesdames, messieurs llevamos 4 horas jugando.
Bayanlar ve baylar hanımlar, beyler dört saattir oynuyoruz.
Mesdames et messieurs, hagan sus apuestas.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun.
¡ Buenas noches, señoras y señores!
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar.
Medames e Messieurs.
Bayanlar baylar, işte!
Damas y caballeros.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Hagan sus apuestas señoras y señores.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs.
Messieurs, Dames.
Baylar ve bayanlar.