Translate.vc / Spanish → Turkish / Mexico
Mexico translate Turkish
7,185 parallel translation
Es un viaje rápido a la ciudad de Mexico.
Mexico City'den bi uçuş uzakta.
Nuevo México.
- Los Alamos, New Mexico'daki bir kullan at telefondan.
Pasé la imagen por el programa de reconocimiento facial... y conseguí una coincidencia, alguien de Nuevo México... Nicholas Dunne.
Fotoğrafı yüz taramasından geçirdi ve New Mexico kimlikli Nicholas Dunne'a ulaştı.
- Han perdido dos vuelos desde Nuevo México, y no contestan nuestras llamadas.
- New Mexico'dan kalkan iki uçağa da binmediler ve aramalarımıza cevap vermiyorlar.
No sos de Mexico.
- Meksikalı değilsin.
Cuando te fuiste de Mexico, cuando dejaste a mi familia, perdiste integridad.
Meksika'ya gittiğinde ailemde ayrıIdığında dürüstlüğünü kaybettin.
Tengo que ir a México.
Mexico City'ye gitmek zorundayım.
No me digas por qué te vas a México como a alguien que está demandando a tu hermana.
Mexico City'ye gitme sebebini kardeşini dava eden biri olduğumu düşünerek söyleme.
Dímelo como... a alguien que se preocupa por ti y quiere saber por qué demonios te vas a México.
Bana... Seni umursayan biri olduğumu düşünerek ve Mexico City'de ne yapacağını bilmek istediğimi düşünerek olanları anlat.
Tenemos una finca en México.
Mexico City'de bir çiftliğimiz var.
San Miguel, Ciudad de Mexico, Tulum...
San Miguel, Mexico City, Tulum...
Te seguí por todo México.
Mexico'nun her yerinde seni kovaladım.
En Nuevo México, la tribu Navajo cree que las estrellas son hogar de otras conciencias.
New Mexico'daki Navaho kabilesine göre yıldızlar, başka bir bilincin daha yuvası.
Puse las coordenadas de aterrizaje en Nuevo México, pero algo no se siente bien.
İniş koordinatlarını New Mexico'ya ayarlamıştım ama ters giden bir şeyler var.
Um, donde sea que sea aquí, porque no se ve como Nuevo México.
Burası her neresiyse çünkü New Mexico'ya hiç benzemiyor da.
Se llamaba Nuevo México, hace 1,000 años.
1.000 yıl önce buraya New Mexico diyorlardı.
Si te mando a Mexico, sabes : "¡ Dios mío, no sé lo que le pasó!"
Hani "Aman Tanrım," ona ne oldu bilmiyorum! " desem.
También hay internet en México, ¿ sabes?
- Meksika'da da internet var.
Liv ha regresado de Nuevo México con los Elliot.
Liv, New Mexioca'dan buraya Elliot'larla beraber geldi.
Tengo que ir a México.
Mexico'ya gitmek zorundayım.
México.
Meksika.
Hay un montón de expertos... en ocultismo en México.
Meksika'da haylice doğaüstü uzmanı var.
Siempre imaginé... que uno de nosotros volaría a México... pero pensé que habría tequila de por medio.
Hep birimiz Meksika'ya kaçacağını biliyordum ama işin içine tekila da girer diye düşünmüştüm.
A veces, incluso vuelo a México al primer aviso y... cuesta poco un gracias.
Bazen teşekkür etmek için kısa süreliğine Meksika'ya bile uçarım.
Mi estúpido hermano se contagió un resfriado en México durante su luna de miel y circuló un camino a través de la familia.
Salak kardeşim Meksika'daki balayında üşütmüş ve hastalığı tüm aileyi etkiledi.
Cam me trajo esto de México junto con dos semanas de bronquitis.
Cam Meksika'dan, iki hafta süren bronşitle birlikte bunu getirdi bana.
No si llego antes a México.
- Tabii önce Meksika'ya kaçmazsam.
Consiguió un trabajo lanzando en México, después Tampa, puedes completar el resto.
Derken Meksika'da bir iş kaptı, sonra da Tampa'da ; gerisini tahmin edin.
¿ Ser reponedora en un bar y capitana de un barco de pesca... en el Golfo de México no es la bomba?
Meksika Körfezi'nde, karides gemisinde barmenlik / kaptanlık süper havalı değil miydi?
Así que, ¿ puede entregarles a él y a su familia a inmigración y ponerles en el primer barco de vuelta a México?
böylece onu ve ailesini kaçak sayıp ilk botla meksikaya mı yollayacaksınız?
Mamá y Jay envían felicitaciones de Acción de Gracias desde México.
Annemle Jay Meksika'dan Şükran Günü'müzü kutlamışlar.
Ni siquiera sabía que en México tuvieran Acción de Gracias.
Meksika'da Şükran Günü kutlandığını bilmiyordum. Aynen.
Sí, Luke, no nos olvidamos de ti. Te hemos comprado un gran regalo aquí en México.
Evet Luke, seni unutmadık ve Meksika'dan harika bir hediye aldık sana.
Les enviamos un vídeo desde México.
Onlara Meksika'dan video gönderdik.
Y yo voy a llevar el equipaje a la lavandería porque México es muy sucio.
Ben de bavuldakileri çamaşır makinesine atayım çünkü Meksika çok kirli.
Buscó hoteles en México en su computadora.
- Tarayıcısında Meksika'daki oteller için yeni yapılmış aramalar buldum.
Tal vez Lydia aún no está en México.
Belki Lydia henüz Meksika'ya ulaşamamıştır.
Ni de que planee ningún viaje secreto a México ni nada por el estilo.
Meksika'ya gizli bir seyahat falan planlanmayacak.
Pudo haber llegado en barco a México y entrar ilegalmente.
Meksika'ya gemiyle gidip oradan geçmiş olabilir.
Por ejemplo, detective, si le dijese que volviese de donde ha venido... Qué, México, China... ¿ heriría eso sus sentimientos?
Mesela Detektif, size nereden geldiyseniz oraya dönmenizi istesem, Meksika, Çin, bu sizin duygularınızı acıtır mıydı?
El reconocimiento facial ha localizado a Milton Mulrooney cruzando la frontera hacia México por San Ysidro.
Yüz tanıma Milton Mulrooney'i Meksika sınırındaki San Ysidro'da görüntüledi.
Por orden directa de la Secretaria Naval vais a entrar en México para buscar a Milton Mulrooney.
Donanma Bakanlığının emriyle ikiniz Meksika'ya gidip Milton Mulrooney'i bulacaksınız.
¿ Y te vas a un burdel en México?
Meksika'da bir geneleve mi kaçarsın?
Llevadme hasta México.
Meksika'ya gitmek için.
En México hay depredadores... Y presas.
Meksika'da, avcılar ve av var.
Estos cinco hombres cruzaron a México hace una hora.
Bu beş adam altı saat önce Meksika'ya geçtiler.
Me uniré al violín sección al igual que yo solía en mis días de orquestas juveniles de vuelta en México.
Ben, keman bölümüne eşlik edeceğim. Gençliğimde Meksika'da yaptığım gibi.
¿ Goodsell operó dentro de México?
Goodsell, Meksika'da mı çalışıyordu?
Y dado que México detuvo a Domingo Peña hace siete meses el cártel ha estado relativamente tranquilo. El seudónimo de peña es El ojo.
Pena'nın lakabı El Ojo ya da Göz.
La DEA y la oficina del Fiscal han estado trabajando para extraditar a Peña desde México desde su detención.
Narkotik ve savcılık, tutuklandığından ben Pena'yı iade ettirmeye çalışıyor.
No hay nada simple en todo eso. Nunca irá a juicio en México.
Meksika'da mahkemeye çıkamaz.