Translate.vc / Spanish → Turkish / Minutes
Minutes translate Turkish
138 parallel translation
Recibí instrucciones de hacerlos hablar con sus gobiernos y reunirnos aquí en no más de 45 minutes a partir de ahora... con sus respuestas.
45 dakikayı geçmemek üzere, hükümetlerinizle bir araya gelerek konuyu görüşmeniz ve... burada toplanmanız isteniyor... Cevabınızla birlikte.
Dentro de 45 minutes, la nave será arrastrada.
45 dakika içinde, gemi atmosfer dışına çıkacak.
Le van a investigar en un programa de televisión.
Önümüzdeki hafta 60 Minutes programına çıkacak.
Tienes dos minutos.
You got two minutes.
Llame al number 462 - - 12 minutes Para springfield Oeste, masa.
462 kere aranmış Batı Springfield a 12 dakika,.
Llame numbero 463 - - 7 minutes para Lansing, Michigan.
463 defa aranmıŞ Lansing, Michigan a 7 dakika.
- Solo me quedan 15 minutes con esto, ¿ ok?
Olur. Bunu bitirmeme sadece 15 dakika kaldı, tamam mı?
Han llamado de The New York Times, 60 Minutes quiere entrevistarla y también ha llamado Georgine.
The New York Times aradı. '60 Dakika'sizinle konuşmak istiyor ve Georgine aradı.
Dentro de 50 minutes, llegará mucho personal militar preguntándose dónde está este interruptor.
50 dakika içinde çok sayıda askeri personel helikopterin yerini merak edecek.
Próximo en Noticiero Local...
Devamı "Suburban Minutes" da...
¡ Vamos a denunciarlos en la televisión!
Onlara gösterelim anne. "60 Minutes" a devam edelim.
¡ Todo esto y Andy Rooney hoy, en 60 Minutes!
Bunların hepsi ve Andy Rooney bu gece 60 Dakika'da!
- Lo arreglaremos en 30 minutes.
- 30 dakika içinde bunu baypas ederiz.
¿ Recuerdas que fuimos al estadio de los Yankees en hora pico en 15 minutes?
Yankee Stadyumuna trafiğin en yoğun olduğu saatte, 15 dakikada varmıştık?
Revista, tipo 60 Minutes de investigación, agresiva... Dicen, y ya veremos que tendrás libertad editorial, quién sabe qué significa eso.
Özel Program, 60 dakika röportajlar, söyleşiler denemek gerekiyor özgürce programını yapabilirsin.
Es como 60 Minutes. Empiezas enojándote con la compañía farmacéutica.
Bu aynı "60 Dakika gibi" ( Reality Show ) Başlangıçta ilacı yapan ilaç firmasına kızarsın.
Ya llegan mas acrobacias and only 20 minutes... y en 20 minutos actuarán los fabulosos Bluesgrass Brothers.
Kamyon gösterileri devam edecek... muhteşem Kemanci Kardeşlerin konserine de sadece 20 dakika kaldi.
Oh, lo recuerdo. Vi algo en la tele sobre él.
Hatırladım. 60 Minutes'da onunla ilgili bir bölüm izlemiştim.
WASHINGTON SQUARE PARK EN 30 MINUTES
WASHlNGTON SQUARE PARKl 30 DAKİKADA
Ha visto Ud. "60 Minutos", ha visto a Mike Wallace, sabe que tenemos fama de integridad y objetividad.
60 Minutes'i ve Mike Wallace'ı gördün. Yani doğruluk ve nesnellik konusundaki ünümüzü biliyorsun.
- Trabajo en "60 Minutos".
- 60 Minutes'un yapımcısıyım.
- ¿ "60 Minutos"?
- 60 Minutes mi?
- ¿ El programa de televisión?
- 60 Minutes, televizyon programı mı? - Evet.
Soy Lowell Bergman, de "60 Minutos".
Ben 60 Minutes'tan Lowell Bergman.
"60 Minutos" llega a mucha gente.
60 Minutes çok insana ulaşıyor.
Si decide salir en "60 Minutos", tengo que saber por qué le despidieron.
60 Minutes'e çıkacaksan, neden kovulduğunu bilmeliyim.
No evada la decisión que tiene que tomar cuestionando mi reputación o la del programa mediante escepticismo barato.
Bu ucuz şüphecilikle benim saygınlığımı ya da 60 Minutes'i sorgulayarak karar vermekten kaçınma.
Y las comprobaciones de "60 Minutos" son exactas y precisas.
60 Minutes'in doğrulaması kesin ve kusursuzdur.
¿ Desde cuándo el parangón del periodismo de investigación consiente que los abogados decidan qué noticias emitiremos?
Ne zamandan beri araştırmacı gazeteciliğin erdem örneği 60 Minutes'in içeriğine avukatın karar vermesine izin veriyor?
Se está criticando a la CBS porque su informativo
CBS, haber programı 60 Minutes bir röportajı yayınlamayacağı...
Soy Lowell Bergman, de "60 Minutos".
Ben 60 Minutes'ten Lowell Bergman.
Si quitas el "60 Minutos", nadie te devuelve las llamadas.
Cümleden 60 Minutes'i çıkar. Kimse telefonlarına çıkmaz.
¿ A la presión de "60 minutos"?
60 Minutes'in heyecanına mı?
¿ Dices que "60 Minutos" deja que la dirección decida lo que es noticia?
Yani 60 Minutes neyin haber olup neyin olmadığına CBS Holding'in karar vermesine izin mi veriyor?
Concedámosles 20 minutes...
20 dakika bekleyebiliriz, ne dersin?
No, mira la TV, mira 60 Minutos.
Televizyon seyredin, 60 Minutes'ı seyredin.
Y toqué American Band mientras él veía "60 minutos".
- Evet. Hayır, o 60 Minutes'i izlerken ben American Band'i çalıyordum.
He visto que en 60 Minutos, el hombre.
Sixty Minutes'te görmüştüm.
Último tren a Paris, partirá en 5 minutos.
The last train to Paris, will depart in 5 minutes.
Llegas 30 minutes demasiado tarde, comisario.
Şimdiden yarım saat geç kaldın.
¡ Estuvo en 60 minutos!
Geçenlerde 60 Minutes'a çıktı.
El otro día veía 60 Minutes y había una parte de unos huérfanos en Rumania que los habían maltratado tanto que no tenían capacidad de amar.
- Geçen gün "60 dakika" yı seyrediyordum. Romanyadaki yetimlere.. .. o unutulmuş insanlara, sevgiye uzak insanlara yardım etmeye çalışıyorlardı.
Luego un día en 60 Minutos hubo una cosa acerca de los Sex Pistols, y los alfileres de seguridad y todos arrancándose los ojos mutuamente y la estrangulación y esto y lo otro.
Sonra bir gün 60 Minutes'da şu Sex Pistols, emniyet pimleri, herkesin birbirinin gözünü oyması boğulma olayları hakkında şeyler vardı.
I KNOW. Pensé que podríamos darle unos minutos más. I JUST THOUGHT I'D GIVE HIM A FEW MORE MINUTES.
Sadece fazladan zaman verebilirim diye düşündüm.
¿ Qué iré a preparar en esos 7 minutes, Miller?
Peki, bu 7 dakikayı ben nereden bulurum Miller?
he visto a Michael en "60 Minutos"
Geçen 60 Minutes programında gördüm Michael'ı.
It only took 20 minutes with the brass before everyone agreed.
Üst kademedekilerin bunu kabul etmesi 20 dakika sürdü.
No 60 Minutos, amigo.
60 Minutes değil kardeşim.
Lamento portarme como reportera de 60 Minutes pero tengo la entrega encima.
Böyle rahatsız ettiğim için çok üzgünüm ama son teslim tarihim geliyor.
Siete veces 35 minutos... Son 245 minutes.
Yedi kere 35 dakika... 245 dakika eder.
Soy Lowell Bergman, productor de "60 Minutos".
60 Minutes'in yapımcılarındanım.