English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Miura

Miura translate Turkish

71 parallel translation
¿ Sabes que ese animal es un miura? Son iguales que cualquier otro.
O boganin Miura oldugunu biliyor musun?
Mi padre mató decenas de toros de Miura.
O da tipki digerleri gibidir. Babam Miura bogalarini çok yendi.
Yo estaba ahí, en Córdoba, el día que un toro de Miura mató a tu padre... probablemente el bisabuelo del toro que casi te mata a ti hace un rato.
- ben ordaydim. Cordoba'da... Baban o gün bir Miura bogasi tarafindan öldürülmüstü... muhtemelen uzun zaman önce büyük büyük babani da öldüren bu bogalardi.
Siempre hubo una gran disputa entre los Gallardo y los toros de Miura.
Gallardo erkekleriyle Miura bogalari arasinda her zaman bir rekabet olmustur.
Cuando yo sea un matador, mi primer toro formal será un miura.
Bir matador oldugum zaman ilk resmi müsabakam bir Miura bogasiyla olucak.
Se enfrentó a un toro de Miura grande como una catedral.
Devasa bir Miura boğasıyla kapışmıştı.
- Doña Sol de Miura.
- Dona Sol de Miura.
Ahí es donde vive el marqués de Miura.
Numara dört. Bu Marques de Miura'nın yaşadığı yer.
¿ Viste a Kimura?
Miura'yı gördün mü?
¿ Como está Miura?
Miura nasıl?
El cree que Miura es tu protegido
Miura'yı senin himayende sanıyor.
¿ Visitarás hoy a Miura? Sí
Bugün Miura'yı aradın mı?
¿ Estuviste en casa de Miura?
Miura'larda mı kaldın?
No, en casa de Kimura. Miura está enfermo
Hayır, Kimura'da kaldım.
Estuve con Kimura
Miura hasta. Kimura ile gittik.
Miura está mucho mejor
Miura daha iyi.
Visité a Miura
Miura'yı ziyaret ettim.
Ya sabes
- Miura'lara.
Así que Miura está muerto...
Miura öldü demek...
Qué pena lo de Miura
Miura'ya çok yazık oldu.
Quizás Miura tuvo suerte después de todo
Sonuçta belki de Miura şanslıydı.
Miura murió.
Miura öldü.
Me refiero al Teniente Miura.
Teğmen Miura'yı kastediyorum.
Miura.
Miura.
DIRECTOR MIURA, AYUDANTE DE WADA, INTERROGADO POR EL FISCAL.
Sam ve Woo tutuklandılar.
MIURA Y WADA SE NIEGAN A HABLAR LOS FISCALES PIDEN PROLONGAR LA DETENCIÓN.
Sam ve Woo sessiz kalıyorlar.
MIURA Y WADA SERÁN LIBERADOS.
Yasal alıkoyma süresi bitmek üzere.
¿ Miura?
Sam nerde?
Miura está al mando, pero no quiere cooperar.
Sam de bu parayı açıklayamıyor.
Sr. Miura, debemos arrestarle.
Sam, Bu bir mahkeme emri.
¡ Háblenos de la muerte de Miura!
Lütfen biraz daha detaylardan bahset.
Primero el suicidio del Sr. Miura. Y ahora el Sr. Wada.
İlk başta Sam, daha sonra Woo.
Miura fue interrogado 20 días.
Sam 20 gündür sorgulanıyordu.
Un amigo de Miura ya no los quería. Son una ganga.
Miura'nın arkadaşı yenilerini aldığı için bunları bana sattı.
Es Miura.
Abi, Bay Miura geldi.
¿ Nos obligarás a quedárnoslos?
Bay Miura, bizi ikna etmeye mi geldiniz?
Por lo que dice Kazuo, le gusta Miura.
Kazu'ya göre Miura adında birinden hoşlanıyor.
- ¿ Miura?
- Miura mı?
¿ Tantearás a ese muchacho a ver qué dice?
Miura'nın ağzını yoklayıp ne düşündüğünü öğrensene bir.
Parece que le hacía gracia.
Michiko Miura'yu aklına koymuş gibi.
No quería entrometerme pero tenía que averiguar qué sentía Miura por ti. Le pedí a Koichi que se lo preguntara.
Karışmak istemem, ama Koichi'den Miura'ya senin hakkındaki düşüncelerini sormasını istedim.
A Miura le gustabas, pero ya está comprometido.
Mesele şu ki seni sevdiğini inkar etmedi fakat nişanlısı varmış.
Aunque tampoco me imaginaba que a ti te gustara Miura.
Miura aklımın ucundan geçmemişti.
Perdóname barquero ¿ cuánto es la tarifa a Miura?
Afedersin..... kayıkçı..... Miura tarafına ne kadara götürüyorsun?
El barco de aquí a Miura sale sólo una vez cada cinco días.
Buradan Miura'ya giden tekneler..... sadece beş günde bir kalkıyorlar.
Ella dijo que iba a tomar el barco de Tateyama a Miura.
O Tateyama'dan Miura'ya giden tekneye bineceğini söylemiş.
Así que empezaste a seguir a Zatoichi en el balneario de Chikura y todavía estabas con él en el barco por el cauce ¿ pero perdiste su rastro cuándo llegaste a Miura?
Demek Chikura Bahar Festivalinden beri Zatoichi'yi takip ediyorsun? Ve kanalı geçen teknede de beraberdiniz..... fakat Miura'da karaya ayak basınca onun izini kaybettin?
Soy Tatewaki Miura, primer consejero del Clan-Kakegawa.
Ben Tatewaki Miura, Kakegawa-Klanı'nın eski yöneticisiyim.
Fui a ver a Miura.
Miura'yı görmeye gittim.
Miura ha muerto
Miura ölmüş.
¿ Miura?
Sam ne olacak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]