Translate.vc / Spanish → Turkish / Miérda
Miérda translate Turkish
135,980 parallel translation
¿ Qué mierda es esto?
- Bu da ne demek oluyor?
Una mierda como lo de la máquina Albany.
Bir tür Albany yönetimi saçmalığı olsa gerek.
¿ Qué mierda es un Remington?
- Remington da neyin nesi?
- No tendré el estómago para esa mierda.
Onun altında çalışacak mide yok bende.
- Mierda.
- Hadi canım.
Sí. Mierda.
Aynen öyle işte.
Mierda.
Hassiktir.
¡ Mierda!
Hay amına koyayım!
A la mierda con tu cliente. Y tú también vete a la mierda.
Müvekkilin de, sen de hayatımdan siktir olup çıkın.
Un tiempo de mierda, una cerveza de mierda...
Saçmalık hava. Kahretsin, bira.
¿ Qué es toda esta mierda como sacada del "Space Invaders"?
Bu Space Invaders'ın boku ne bok?
- Es una mierda
- Bok gibi.
Si Alfa Romeo presentara una mierda de perro...
Alfa Romeo bir köpek çoban başlattı,
¡ Oh, mierda!
Kahretsin!
- ¡ Pierde! - ¡ Oh, mierda!
Kahretsin!
- Oh, mierda
- Kahretsin.
Oh, mierda
Kahretsin.
Mierda, perdí los frenos...
Kahretsin, frenlemeyi kaybettim.
¿ Qué demonios hace toda esta mierda aquí?
Bütün bu saçmalık da burada ne yapıyor?
¡ Mierda!
Bok!
Oh, mierda, realmente no quiero caerme por allá
Kahretsin. Gerçekten oradan düşmek istemiyorum.
¡ Oh, mierda!
Kahretsin.
Esas historias son mierda.
O hikayeler tamamıyla zırva.
¡ Desátame, costal de mierda!
Çözsene beni, bok çuvalı.
Vete a la mierda, cura comemierda.
- S * ktir git, rahip. Bokumu ye.
¡ Vete a la mierda, cura!
S * ktir git, rahip!
- Mierda.
Komodinin arkasına bak.
Mierda.
Kahretsin.
Reinicio. ¡ Mierda!
Tekrar. Lanet olsun!
Mierda.
Lanet olsun.
Seguro que sería más fácil ser los malos, que no nos importara una mierda, pero... Eso no es lo que somos. Ya no.
Tabii ki kötü adam olmak daha kolay takmamak, ama biz öyle insanlar değiliz artık değiliz.
Mierda.
- Hadi be.
- Mierda.
- Hadi be.
Mierda.
Ha siktir.
¡ Mierda!
Hay!
- Mierda.
- Lanet olsun.
Bueno, mierda.
Neler oldu? Ah.. siktir.
Toda esa mierda que trajiste contigo, ¿ y no tenías sitio para un pequeño archivo de datos?
Getirdiğin tüm o ıvır zıvırın arasında küçük bir veri dosyasına yer bulamadın mı?
Mierda.
- Kahretsin.
- ¡ Mierda!
- Kahretsin.
¡ Mierda!
Siktir.
Mierda.
- Tam da zamanı.
¿ Cuándo empezó a importarte eso una mierda?
- Ne zamandır bunu yapıyorsunuz?
Mierda. ¿ Kamal?
Kahretsin, Kamal?
Mierda. ¡ Oye! Connor la soltó.
Kahretsin.
- Mierda.
- Kahretsin.
Vete a la mierda, ¿ de acuerdo?
Siktir git, tamam mı? !
Sólo deja de culparme por mierda que no hice.
Yapmadığım bir şey için beni suçlamayı kesin.
- No me importa una mierda.
- Bu umrumda değil.
¡ Mierda!
Siktir be!
Si todo se va a la mierda, diablos, yo también estaré muerto.
İşler kötüye giderse ben de ölmüş olurum zaten.