Translate.vc / Spanish → Turkish / Mold
Mold translate Turkish
40 parallel translation
Muffa es dulce y gentil, pero cuando no le sirves más...
"Mold" naziktir, şeker gibidir ama senle işi biterse...
Nunca entendí por qué te llaman Muffa.
Sana niye Mold diyorlar?
- Muffa conseguía a los compradores.
- Mold alıcıları bulurdu.
Quería que convenciera a Muffa para que hablase.
Dayanamadım, Mold'u söylemeye ikna etmemi istiyordu.
En estos momentos, esta siendo equipada con el equipo Tipo G de disparo.
G - Mold pusu silahı şu anda monte ediliyor.
El equipo 0 trabaja para preparar la conexión con el Equipo Tipo G.
Hedef kontrolü G-Mold'a zor da olsa yerleştiriliyor.
Sistema de descarga reajustado. El Equipo Tipo G de la Unidad 01 ha resultado dañado.
Ünite-01'in G-Mold sistemi çıkarıldı.
- Master Mold.
Master Mold mu?
Master Mold no se detendrá por nada.
Master Mold hiç bir zaman durmayacak.
¡ Master Mold!
Master Mold mu?
Por eso Logan reunió a los X-Men, para hallar a Master Mold.
Logan'da bu sebeple X-Men'i yeniden kurdu. Master Mold'a tanımla.
El Master Mold que ha creado es una inteligencia artificial... que fabrica Centinelas.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
Me alegra que haya recuperado su máquina, pero con Master Mold aún afuera y cazándonos... las cosas se pondrán mucho peores.
Makineni geri aldığına sevindim ama Master Mold hala dışarılarda ve bizi avlamaya devam ediyor. Her şey daha da kötüye gidebilir.
Vi dónde ocultaban sus antiguos componentes y la unidad de almacenamiento de información.
Veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm. Elbette!
Estaba en el antiguo núcleo de información de Master Mold y bien podría ser el desencadenante de la guerra.
Master Mold'un eski veri bankasında savaşa ışık tutabilecek bir bilgi var. - Ne olmuş?
El Master Mold que está creando es una inteligencia artificial que fabrica centinelas.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
La IA se llama Master Mold.
Yapay zekanın adı da Master Mold.
Debe ser el Master Mold contra la que el profesor lucha en el futuro, el que...
Sanırım Profesör'ün gelecekte karşılaştığı Master Mold'un ilk hali bu olsa gerek...
El futuro no es nuestro problema inmediato, porque según esto Master Mold está preparado para activar a los centinelas mañana.
Ama gelecek şu an için öncelikli sorunumuz değil! Buna göre Master Mold, Sentinelleri yarın aktive etmeye başlayacak.
Vamos, tienes una cita con Master Mold.
Gidelim, Master Mold ile randevun var!
No es una computadora común, Master Mold puede pensar sola.
Bu sıradan bir bilgisayar değil! Master Mold kendi başına karar verebilir.
Y falta lo mejor, los centinelas los están estudiando y comparten información con Master Mold. Con cada pelea, mejorarán cada vez más.
Sentineller bu konuda çalışırken, verilerini Master Mold ile paylaşırlar her bir dövüş sonrası daha da iyiye doğru giderler.
Master Mold comenzó una estrategia defensiva.
Master Mold, defansif bir stratejiye başladı.
Debo cargar este virus al sistema de Master Mold y...
Tek yapmam gereken şu virüsü Master Mold'un sistemine yüklemek ve sonrada...
¡ Aquí hay otro centinela! ¿ Y ahora cómo subiremos el virus a Master Mold?
Burada başka bir Sentinel daha var, virüsü Master Mold'a nasıl yükleyeceğiz?
Master Mold controla todo : Las comunicaciones los centinelas, ¡ todo!
Tüm iletişim, Sentineller, her şey Master Mold'a bağlı!
Yo mismo destruí a Master Mold.
Master Mold'un işini kendim bitirdim!
Master Mold en línea.
Master Mold aktif!
Digan a Master Mold que puedo guiarla hasta Charles Xavier.
Master Mold'a, onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
Yo yo le conté a Master Mold sobre Xavier pero no debía herir a nadie más.
Ben... Master Mold'a Xavier'den bahseden bendim ama diğerlerinin zarar görmemesi gerekiyordu.
Sin Master Mold controlando la programación, deben hacerse uno por uno.
Master Mold programa yardım etmezse her birini teker teker halletmeliyiz.
Este es nuestro día de suerte, porque ya encontré a Master Mold.
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
- Mold se debe evitar... a menos que haya que asesinar.
- Mold yalnız bırakman gereken bir adam. Tabii kahpelik olmazsa.
Déjalo en paz, Mold.
Onu yalnız bırak Mold.
Mold, adelante.
Mold, ileri.
"The Daredevil in the Mold" Bueno, normalmente soy el que quita la carne que queda de los huesos.
Çeviri : Ranxi bloodflower Genellikle geriye kalan eti kemiklerden ayıran kişi ben oluyordum.
Master Mold está apagado.
Master Mold devre dışı kaldı.
Master Mold debe haber sobrevivido.
Master Mold bir şekilde bundan kurtulmuş olmalı.
Master Mold.
Master Mold.