English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Monta

Monta translate Turkish

1,508 parallel translation
RUFIAN HOOD - Pancho Villa monta en furia
ROBIN HUU Pancho Villa Yakıp Yıkıyor
En aquellos tiempos era un tipo de poca monta.
O günlerde önemsiz biriydi.
Se cree un tipo duro, pero es de poca monta. ¿ Quieres trepar la pared?
Sert bir adam olduğunu sanıyor ama küçük bir serseriden başka birşey değil.
Cuando mamá murió, nos dejó a nuestro aire. Yo odiaba la escuela, y no iba.
Okula gitmeliydim ve bir monta ihtiyacım vardı
Cuando te canses de cosas de poca monta, llámame.
Bozukluklarla uğraşmaktan sıkılınca bana bir haber çak.
Tan solo monta en el avión, quédate con Nacor a solas accede al servidor, y transmítenos el contenido.
O uçağa bin, Macor'un yalnız kalmasını sağla, sunucuya gir ve içindekileri bize gönder.
Monta tu circo.
Devam et, Lorne.
Un perista de poca monta.
Ufak tefek çalıntı mallar alıp satıyor.
¿ Un 268? Entonces no es solo un delincuente de poca monta.
Yani adamımız hırsızlıkla kalmıyor aynı zamanda bir tecavüzcü.
Si no sale bien, seremos unas brujas de poca monta para siempre.
Eğer bu doğru alamadım, biz sonsuza dek iki-bit sihirli üçkağıtçı olması ki onlar.
monta una obra para ella.
Onu tavlamaya çalıştı.
Bueno, ya no más. Ésta es la última vez que Emma se monta a uno de ésos por el resto de su vida.
Emma artık hayatı boyunca salıncağa binmeyecek.
Alquimista Majhal... Sólo eres un segundón de poca monta.
Simyacı Majihal... ancak ikinci sınıf.
Cassidy era de poca monta, y no pedía mucho.
Cassidy küçük düşünüyordu, ve fazla birşey de istemiyordu.
Rara vez o nunca miraba a través de los cristales a cosa de tan poca monta como un chicuelo ".
Bir oğlan çocuğu gibi ufak bir şeye bakmak için asla gözlüklerini kullanmazdı. "
¿ Por que se monta un cirio cada vez que el escaner no detecta un tumor, pero de la maquina de cafe, que da orina caliente cada mañana,
Dr. Dorian, nasıl oluyor da, MR makinemiz bir tümörü atladığında herkes ayaklanıyor ama kahve makinemiz her sabah sıcak sidik tükürdüğü halde...
- ¿ Sí? - Proxeneta de poca monta.
Küçük çapta bir pezevenk.
- Creí que eran de poca monta.
Ufak işler çeviriyorlar sanırdım.
Vete a saber cómo se monta esto.
Nereye gittiğini Tanrı bilir.
Cada general de poca monta desde Somalia a Corea del Norte y todas las zonas intermedias se burlarán de nosotros en la CNN?
Somali'den Kuzey Kore'ye kadar bütün aşağılık generaller ve CNN'deki bütün sinsi odaklar.
Mi mamá no sabe que yo sé, pero por mi cumpleaños me darán la niña que lo monta, una brida y una montura.
Annem bilmiyor ama... yaşgünümde bana... onu sürecek küçük bir kız gelecek... bir yular, bir eğer ile beraber.
Estoy muy harto de que me toméis por el estereotipo de hombre que se lo monta con cualquiera y que va transmitiendo enfermedades sexuales.
Herkesle yatıp etrafa hastalık saçan adam imajıdan bıktım artık.
Mientras monta su última película, se ha reunido en secreto con la fuerza aérea.
Bir yandan yeni filminin kurgusuyla uğraşırken Hava Kuvvetleri ile de gizli toplantılar yapıyor.
Amorcito, eres de poca monta y siempre lo serás.
Bebeğim sen küçük bir adamsın, ve hep öyle olacaksın.
¿ Quién monta en La Bala, y quién se queda en tierra... tu madre o tú?
Bullet'e kim binecek? Sen mi, yoksa annen mi?
Monta el número No puedo decir no
Gösteriye koymaya, hayır denemez.
Y también algunos estranguladores, pero en su mayoría de poca monta.
Kötü bir ilişkiden çıktığımı biliyordun.
Venga, monta.
- Haydi, atla.
Yo tengo un modelo de interrogación por aquí en algún lugar. Julie, monta!
Buralarda bir yerde sorgulama kartı olduğunu biliyorum.
Los impresionaré aunque sea Un delincuente de poca monta
Ben herkesi hayran bırakacağım, sadece adi bir adam olmama rağmen!
Se monta en el lavamanos frente al espejo, como un gato
Banyonun kenarında aynanın önünde, sanki bir kedi gibi, evet bir kedi gibi, oturuyor.
Karl monta caballos?
Karl biniyor mu?
216, monta conmigo.
Arif. Bob sen daha önce bindin mi lan?
Monta.
Binin arabaya.
Tú no eres mas que un extra de poca monta.
Sadece fakirin birisin!
Qué clase de daños podemos esperar si Illyria nos monta un Chernobyl?
Illyria ikinci Çernobil olursa nasıl bir zarardan söz edebiliriz?
" Le gustan los Stereophonics, monta un scooter.
Genç bir adam. Stereophonics seviyor, scooter'a biniyor.
Monta eso en un avi, por favor.
Onu odoyvizüel laboratuvarına götürebilir misin lütfen?
Y siempre ha sido de baja monta.
Ve o hep yoksulluk çekti.
El se monta en su caballo a veces.
Bazen böyle kibirli davranıyor.
Discúlpame, pero una vagabunda también puede ser un personaje adorable que monta en trenes.
Affedersin ama hafifmeşrep, raylarda seyahat eden çok sevimli bir karakterde olabilir.
Esta junto al cartelón con la chica en bikini que monta el bíper.
Çağrı cihazına binen bikinili kadın tabelasının yanındaydı.
Él era un estafador de poca monta.
Küçük sahtekarlıklar yapardı.
Bruno monta, te ofrece su cosita y tú extraes la semilla.
Burdan Brunonun tohumlarını toplayacaksın.
Napalitano es un ratero de poca monta.
Napalitano ise değersiz bir mafya babası.
Ella monta en el mismo establo que China.
Aynı yerden Çin'e yolluyormuş. Ne rastlantı ama.
Es una monta difícil.
Zor bir attır.
Tres horas más tarde, un hombre también se monta.
Üç saat sonra da bir adam.
Pero tú nos conoces a nosotros, los de poca monta.
Bebeğim küçük adamları bilirsin.
MONTA LA BALA CERRADA POR TODA LA TEMPORADA
MEVSİM DOLAYISIYLA KAPALI
Monta a caballito.
Midilliye bin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]