English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Mové

Mové translate Turkish

164 parallel translation
Mové el culo, nos vamos.
Kaldır kıçını da gidelim yavrum.
Vamos Sam, mové las alas!
Hadi Sam! Çırp o kanatları!
Man, trabajá, mové el orto.
Adamım, işine geri dön ya.
No cantes, mové los labios, mové la boca, hacé mímica, pero voy a terminar perdiendo la...
Dudaklarını oynat, ne yaparsan yap ama benim sabrımı tük...
Sal de ahí.
Oh. Move over.
4B in move. Demasiado tarde para cambios de mentes perezosas.
Zihnini gevşetmek için çok geç.
- No te muevas.
- Don't move.
El círculo se cerrará y hallará la ley que lo hizo huir.
You'll come full circle against the law that made you move on.
Move, move, move!
Yürü! Yürü!
MOVIMIENTO EN FALSO
WRONG MOVE
It's better to move on
En iyisi yolları ayırmaktır
~ - Move'em on
- Move'em on
- Move'em on
- Move'em on
Let's move them to that room.
Haydi onları o odaya götürelim.
Vamos. Brad, move el culo, y vamos
Hadi ama Brad, kaldır şu kıçını.
Dale Brad Move el culo, vamos
Hadi ama Brad, kaldır şu kıçını. Gidelim.
Se va a mudar con el Sr. Drysdale y ser un paleto de Beverly
# He gonna move next to Mr. Drysdale And be a Beverly hillbilly...
"Vámonos de aquí"
# Yeah, buddie, move away from there
Tenemos que mudarnos a Beverly
# We got to move to Beverly
Estrellas de cin-a-cin-a-cine
# Move-a-move-a-movie stars
RiPPeD By Team
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops # Don't you dare stare You better move
Cada vez que lo muevo parece que casi llego tarde a cualquier lado "
* Every time I move it seems I barely miss that damn boat *
A movernos, Vanilla Ice esta aquí con el groove de NewJack rockeando el lugar con el poder del bajo de la tortuga ninja
"Let's move, Vanilla is here with the NewJack groove" "Gonna rock and roll the place with the power of the ninja turtle bass"
¿ Le gustaría a usted que yo moviera a todo el ejército a un lado para que usted pueda ir primero?
Would you like me to move the whole army to the side so you can go first?
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
¿ Mover esta banda entera en la cara de un enemigo fortificado?
To move this entire corps in the face of a fortified enemy?
Páselo sobre la herida.
Move it back and forth over the wound.
- Then we could move in.
- O zaman taşınabiliriz.
# Muevete chiquita..
~ Move over mother ~
# Me voy.
~ Gotta move ~
# Me voy!
~ Gotta move ~
Move it, Big Mama.
Kımılda, büyük anne.
Es una mierda apestosa de primera calidad que te deja lelo e inmóvil.
Tam bir kokarca, birinci sınıf, "l can't think let alone move" shit.
Move eso!
Kıpırda!
Every move you make
Her hareket edişinde
Vamos muévete, moooooove, mooove.
Şimdi hadi git git, Muuu ( move - inek sesi taklit ederek. )
Lo logró. - Ok, adelante.
- Let's move.
Muéveter!
Move over!
No se mueva!
Don't move!
En 1964, la Fox hizo otro casting para la película con Doris Day y James Garner, y le cambiaron el título : Move Over, Darling.
1963'te Fox, Something's Got to Give'i Move Over, Darling adıyla Doris Day ve James Garner'la yeniden çekti.
Move el orto, Cali.
Uyandır kıçını, California.
- Joey and the big move.
Sezon 2
A pesar de los problemas de Syd, el grupo siguió su gira por Gran Bretaña con Jimi Hendrix y The Move a cargo de la parte rocanrolera.
Syd'in sorunlarına rağmen, grup, ortalığı kasıp kavuran İngiltere turnesine devam etti. Jimi Hendrix ve "The Move" da bu rock'n'roll şöleninin birer parçasıydı.
Cada movimiento, sí
# Every move you make, yeah... #
Mueve las tetas de una señora en el asiento de un trineo.
Move that, little lady in a track suite. - Ne düşündüğüm biliyor musun?
Move the fuck on.
Geçin artık.
es difícil defender "move, bitch, get out the way" ( muévete, perra, fuera de mi camino )
Benden şunu savunmamı beklemeyin, # Çekil kancık, yolumdan çekil #
# # No podía moverme # # # # Para advertirles a los soldados más jóvenes # #
# I could not move to warn all the younger soldiers ( Kılımı kıpırdatamadım uyarmak için ) #
# # Puedes moverlo de arriba abajo # #
# You can move it up and down ( Aşağı ve yukarı hareket ettirebilirsin ) #
They move right through you
* Onlar senin içinden geçip geçiyor *
¡ Para que podamos hablar cuando te mudes a tu nueva casa!
So we can still talk when you move to your new house!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]