Translate.vc / Spanish → Turkish / Mule
Mule translate Turkish
56 parallel translation
Mule Creek, Deadman's Squaw.
Katır Deresi, Ölü Adamın Karısı, Schmidt Kuyuları.
Mi hermana Agnese, soltera, oficialmente prometida, es decir, novia de Rosario Molè, de la honorable firma Molè Hijos, agencia de pompas fúnebres.
Kız kardeşim Agnese, evli değil ve aileye bağımlı durumda. Aslında, saygıdeğer bir cenaze işleri şirketi... olan Mule ve Oğulları'ndan Rosario Mule... ile evlenmek istiyor.
- ¡ Molè e Hijo, Pompas Fúnebres!
"Mule ve Oğulları üzüntüsü..."
Has hecho un buen trabajo.
Mule, sen kesinlikle her işi sağlam yaparsın.
Oye, tío, llámame "Mula".
Dinle dostum, bana "Mule" de.
- "Mula", ¿ vale?
- "Mule" tamam mı?
- "Mula".
- "Mule."
- ¡ Se la han metido bien, Mula!
- Çocuğa fena geçirmişler, Mule!
¿ Echas una ojeada, Mula?
Loca var mı Mule?
- ¿ No es cierto, Mula?
- Öyle değil mi Mule?
- Esto es vida, ¿ verdad, Mula?
- Hayat bu değil mi Mule?
Mula ser capellán exige mucha dedicación.
Mule donanma papazı olmak çok özveri gerektiriyor.
¡ Maldita sea, Mula!
Haydi Mule, lanet olsun.
No te preocupes, Mula.
Dert etme Mule.
Ha peleado como un campeón, ¿ verdad, Mula?
Şampiyon gibi dövüştü, değil mi Mule?
¡ Mula!
Mule!
Mula.
Mule.
Un mulero se arrojó sobre mí, le disparé con una escopeta y me cargué al dentista.
Mule Skinner beni bir salondan attı. Ona ateş ettim ve bir dişçi öldü.
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
He estado arando con mula
Well, I been plowin'behind the mule, son
Es como Gary Mule Deer.
Gary Muledeer gibidir.
No te lastimaré, Mule
Seni incitmeyeceğim, Mule.
Adivina, Mule
Ne olduğunu tahmin et, Mule.
Mule Muy bien, ¿ ves esa cerca?
Mule.
Chicos, éste es mi novio, Mula.
Çocuklar bu sevgilim Mule.
Hola, Mula.
Selam Mule.
Mula, ¿ qué coño estás haciendo?
Hey Mule! Ne yapıyorsun?
¿ Y Eggy Mule?
Eggy Mule?
El camarero del Pink Mule me dijo que estaba de camarera en un hotel.
Pink Mule'daki barmen şehir merkezindeki bir otelde kat görevlisi olarak çalıştığını söyledi.
De Mule Creek a Pelican Bay.
Mule Creek'ten Pelikan Körfezi'ne.
Estoy allí arriba, en el Monte de las Mulas, por detrás del encinar.
Ağaçlıkların ötesinde, Mule Dağında olacağım.
Con J.B. y los muchachos, Keller...
JB and the Boys, Keller, Government Mule dinleriz.
Mule, ¿ qué te parece eso?
Bak bakalım nasıllar?
Mule, si yo fuera tú, Me pegaría un tiro. "
"Adamım, Mule'ün yerinde olsam kendimi öldürürdüm."
Y puede con el premio 25 millones usted compra un buen número de cuantos pañales, Mula.
25 milyon dolara baya bebek bezi alınır değil mi, Mule?
Pero antes, por favor, ¿ puedo tomar un Moscow Mule?
Biri bana Moscow Mule getirebilir mi lütfen?
"Têtu comme une mule".
"Tetu comme une mule."
En el borde de la cordillera, había un espeso matorral que le permitía a las tropas del norte venir y formar en cuña.
Tepenin kenarında bir yığın çalılık vardı ve Kuzeyli askerlerin Mule Shoe'a ulaşmasını sağlıyordu.
Hay un pequeño bar junto al lago Silver que hace los mejores cócteles.
Silver Lake'de şu ana kadar içebileceğin en iyi Moscow Mule'u yapan küçük bir bar var.
Estaba a punto de prepararme una mula de Moscú.
Tam da kendime Moscow mule yapacaktım.
Mula de Moscú, mesa 10.
Moscow mule *, masa 10.
Ponme un Moscow Mule y dos de lo que esté tomando la señorita.
Bana bir votka kokteyli, iki tane de hanımefendi ne içiyorsa ondan ver.
Este auto, por ejemplo, le pertenece a Jack Ciervo Mulo.
Örneğin bu araba Jack Mule Deer'a aitti.
Moscow mule.
Moscow mule.
¿ Su Mula de Moscú habitual?
Her zamanki gibi Moscow Mule belki?
Es la mejor Mula de Moscú de la ciudad.
Şehirdeki en iyi Moscow Mule'dur.
Lord Benton tiene prisa y no voy a ser el que se interponga en su camino, Mule.
Lord Benton'ın acelesi var gibi... ve yoluna çıkan ben olmayacağım, Mule.
"La revolución fallida de dos mulatos Mulé".
"İki'Mulé'li Melezin Başarısız Devrimi."
El sol, como siempre, caía con odio sobre la isla Mulé.
Güneş her zamanki gibi tüm nefretiyle Mulé adasına düşüyordu.
Vamos, negrita Mulé, la revolución no se hace en 5 minutos.
Devrim beş dakikada olacak iş değil.
Los mulatitos Mulé.
Mulé melezleri.