English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Mystery

Mystery translate Turkish

124 parallel translation
Misterio Marvel número uno, de 1939.
1939 Marvel Mystery numara bir.
Denle la bienvenida a Mystery.
Lütfen Mystery için bir alkış.
EL TREN DEL MISTERIO
MYSTERY TRAIN-GİZEMLİ TREN
Cuando hicimos MagicalMystery Tour yo acabé por dirigirla, aunque en los créditos la dirección se atribuyó a los Beatles.
Sonunda her ne kadar Beatles işi gibi görünse de,... Magical Mystery Tour'u yaptığımızda, işleri biraz ben yönlendirmiştim.
Y ahora vamos a escuchar un tema de MagicalMystery Tour uno de mis álbumes favoritos porque es de lo más extraño.
Ve şimdi benim en sevdiğim albümlerden biri olan Magical Mystery Tour'dan... bir parça çalacağız. Çünkü çok garip bir albümdü.
¿ Nunca ven series policiales?
Hiç Mystery Theater'ı seyretmediniz mi?
Es la hora de la película de Charlie Chan.
Charlie Chan Mystery Movie zamanı.
reunámonos en el arroyo del Viejo Misterio.
İyi iş, Nancy Drew. Old Mystery Creek'te buluşalım.
¿ Vendrás a ver la tele esta noche?
Bütün akşamı Mystery mi izleyeceksin?
Madre, ¿ puede venir Yorunn a ver la tele esta noche?
Anne, Jorunn bu gece Mystery'i izlemeye gelebilir mi?
" Los jugadores de hockey de la legendaria Mystery, Alaska, nacieron en patines en un mundo perpetuamente cubierto con hielo y nieve.
" Mystery, Alaska'nın efsane hokey oyuncuları patenler üzerinde doğdular... kar ve buzun daima örtülü olduğu bir yerde.
Mystery tiene su misil de crucero! "
Mystery ise nükleer füze gibi kullanıyor! "
En la capacidad pura de patinaje, los muchachos de Mystery, Alaska son rivales para competir con cualquier equipo de la Liga nacional de hockey. "
Mystery, Alaska çocuklarının doğuştan gelen paten sürme yeteneği... Ulusal Hokey Ligi'ndeki her takıma meydan okuyor! "
- ¿ En Mystery, Alaska?
- Mystery, Alaska'da öyle mi?
Dos cosas que siempre hemos tenido en Mystery.
Mystery'de sahip olduğumuz iki şey var :
Como Alcalde de Mystery, Alaska.
Mystery, Alaska başkanı olarak...
Grandes obras las que han venido aquí a Mystery estos días, ¿ sí?
Mystery'de şu günler büyük şeyler oluyor değil mi?
De hecho, llamaremos al equipo Esquimales de Mystery.
Aslında takımınıza böyle diyoruz : Mystery Eskimoları.
Los muñecos de nieve extraños que juegan en un lago los chicos de Mistery.
Esrarengiz kardan adam gölün üzerinde... Mystery çocukları.
Gente de Mystery, les daré su propio Zamboni.
Mystery halkı, Size... kendi Zamboni'nizi sunuyorum.
Scott, tienes un Zamboni aquí en Mystery, Alaska.
Scott, burada bir Zamboni var, Mystery, Alaska'da.
Podría ayudar si Mystery tiene un rostro allí.
Mystery'den birisinin olması da iyi bir şey olabilir.
Había tanta gente buena en Mystery que con el tiempo su cuerpo tuvo que ampliarse para darles cabida.
Onun bedeninin kabul edeceği... daha bir çok güzel insan vardı Mystery'de.
De todas maneras, haré lo que pueda para ganar este juego por Mystery por la muerte de Bailey por usted.
Neyse, bu maçı kazanmak için her şeyi yapacağım... Mystery için, Muhterem Bailey için, senin için.
Bienvenido a Mystery.
Mystery'ye hoşgeldiniz.
Tuve oportunidad de ver practicar al equipo de Mystery.
Mystery takımının antrenmanına göz atma fırsatım oldu.
Little Richard, soy de Mystery.
Little Richard, Ben Mystery'den geliyorum.
Es la Great Alaskan Hockey Rush presentándoles a vivir por la Liga nacional de hockey y la Radiodifución de la Corporación del Deporte que enfrenta a los New York Rangers contra un equipo de Cenicienta del pequeño pueblo de Mystery, Alaska.
Alaska'da bu harika hokey gününde... Ulusal Hokey Ligi'nden canlı olarak... ve Sports Broadcasting Corporation'la birlikte, The New York Rangers ve karşısında... küçük bir Mystery Alaska kasabasından Cinderalla takımı var.
Pero Mystery va a necesitar más que el frío de su lado.
Ama Mystery'nin kazanmak için soğuktan daha fazla şeye ihtiyaçları var.
Y el tamaño de esta superficie de hielo podría ser el empate para el equipo de Mystery.
Ve buzun yüzey tabanı Mystery takımı için bir avantaj olabilir.
¿ El equipo de Mystery tiene un disparo, sí?
Mystery'nin şansı var değil mi?
Él lo toma y la gana para la zona de Mystery.
Genişine oynadı ve Mystery bölgesine girdi.
Mystery es sacudido.
Mystery sarsıldı.
Rangers presiona a Mystery a estallar.
Rangers pres yapıyor Mystery kaybetmiyor.
Weeks da una puntuación en la escapda, y Mystery gana, uno a cero.
Weeks Mystery'i öne geçiriyor, Durum 1-0.
Mystery está primero en la tabla y esta multitud se está volviendo loca.
Mystery öne geçti ve, - tribünler çılgına döndü.
Duffin perseguido en la zona de Mystery.
Duffin Mystery bölgesine ilerledi.
- Mystery se asentó un poco pero los Rangers continúan controlando.
- Mystery biraz toparladı, ama Rangers oyuna hükmetmeye devam ediyor.
Ahora Mystery se embarca en el juego en la zona poderosa de los Ranger.
Mystery Rangers bölgesine hükmediyor.
Y Mystery dos y los Rangers cero.
Ve Mystery 2 Rangers 0.
Donnie, los chicos de Mystery, dos goles sin respuesta en el primer tiempo.
Donnie, Mystery çocukları iki sıfır öndeler ilk periyotta.
De verdad empezaron a desentrañar a Mystery.
Mystery için işler zorlaşıyor.
Y de nuevo viene Mystery.
Disk şimdi Mystery.
Y Mystery viene en el otro sentido.
Mystery çabucak atağa kalkıyor.
- ¡ Vamos, Mystery!
- Hadi, Mystery!
Mystery espera que el frío de la noche frene a esta marea de los Ranger.
Mystery gecenin soğuğunun Ranger'ı yıldıracağını umuyor.
Esto podría alejar a Mystery.
Mystery'nin sonu olabilir bu.
Hace cinco a tres, y Mystery tiene pulso de nuevo.
Durum beş üçe geldi, ve Mystery geri döndü.
Mystery consigue el disco y se dirige hacia el otro extremo.
Mystery diski alıyor ve oyuna devam ediyor.
Mystery está dando todo lo que que tiene.
Mystery varını yoğunu ortaya koyuyor.
- Y el tiempo se acaba para Mystery.
- Mystery için zaman azalıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]