English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Médicis

Médicis translate Turkish

29 parallel translation
¡ La villa de Médicis!
Medici Villası.
Las tumbas de los Médicis. Incluso la arquitectura la diseñó Miguel Ángel.
"Mediciler'in Mezarı." Mezarın mimarisi dahi Michelangelo'nun imzasını taşır.
En Florencia, cuando mi padre reconoció tu trabajo... te volviste artista de los Médicis.
Tabii, neden bırakmasın? Floransa'da babam, eserlerine ilgi gösterdi. Medici sanatçısı oldun.
- Los Médicis permanecerán.
- Ama Medici ailesi her zaman kalır.
La Sra. Ridolfi de Médicis.
Ah, Leydi Ridolfi de Medici de buradaymış.
Y también la Reina Catalina de Medicis pero sus hijos...
Kraliçe Catherine de Médicis, evet. Ama onun çocukları?
Hijo natural de Lorenzo de Médicis y de Orson Welles.
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
La Línea Médicis.
Medici koleksiyonu.
Lorenzo de Médicis.
Lorenzo de Medici'den.
REY A LOS 10 AÑOS, CARLOS IX DEJÓ A SU MADRE CATALINA DE MÉDICIS LAS RIENDAS DEL PODER.
Katolikler ve Protestanlar yıllardır savaşmakta ve birbirlerini öldürmektedirler.
¿ Lorenzo de Médicis?
Lorenzo de'Medici mi?
La Villa Médicis. Es una oportunidad para tu hija.
Kızın için ne büyük fırsat.
¿ Y los Médicis?
Peki ya Médicis?
Lorenzo de Médicis, su lugar está con nosotros. "
Lorenzo de Medici, yeriniz bizim yanımız.
La búsqueda de Carlo de Médicis, el hijo de puta que mató a su mentor querido, Verrocchio, aquí ante sus propios ojos.
Değerli akıl hocan Verrocchio'yu gözlerinin önünde öldüren Carlo de'Medici'yi avlamak.
Catalina de Médicis no lo mataría a él solo sino que mataría a toda su familia.
Ama işkence altında bir söz söyleseydi Catherine de Medici sadece onu değil tüm ailesini öldüreceğini biliyordu.
Medicis 33-74.
Medicis 33-74.
Había sido de Catalina de Medicis, ¿ saben?
Caterina de Medici'ye aitti, biliyor musunuz?
Ha conseguido una beca de arquitectura en la Villa no sé qué, en Italia.
Villa... öyle bir yerde mimari konağı olduğunu söyledi Italya'da. Villa Medicis.
Como los Medicis de Florencia, son patrones de su arte.
Tıpkı Floransa'daki Medici ailesi gibi. Onlar onun sanatının destekçileri.
Los Medicis, los Pazzis, Machiavelli, todo el señorío.
Medici, Pazzi, Machiavelli tüm Signoria.
Estos Medicis están festejando un carnaval, en una apuesta patética para congraciarse con la gente.
Mediciler bir karnaval tertip ediyor. İnsanların desteğini kazanmak amacıyla.
Mantente lejos de los Medicis, Leonardo.
Mediciler'den uzak dur Leonardo.
Hay otros Medicis para reemplazar a Lorenzo.
Lorenzo'nun yerini dolduracak başka Madiciler de var.
Es lo que los Medicis han buscado por generaciones.
Mediciler'in nesillerdir aradığı şey.
- El viaje de los malditos - ¿ Sabes quién soy? ¡ Muerte a los Medicis!
Medicilere ölüm!
Más como los Borgias y los Medicis.
Daha çok The Borgias ve The Medicis aileleri gibiyiz.
Regrasa al seno en decadencia de tu verdadera familia, los Medicis, o vuela a otras tierras.
Gerçek ailen olan, çürüyen Medici'lerin yanına.. ... geri dön ya da yeni diyarlara kaç.
¿ No dijiste que papas y Medicis jugaban?
Papalar ve Mediciler de oynuyor demiştin sanki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]