Translate.vc / Spanish → Turkish / Nacht
Nacht translate Turkish
43 parallel translation
- Danke. Guten Nacht.
- Teşekkür ederim, iyi geceler.
- Guten Nacht.
- İyi geceler.
Guten Nacht.
İyi geceler.
Atrapados en alguna incomprensible jerarquía, vestidos con uniformes de bandas azules, clasificados a veces con "Nacht und Nebel",
Karmakarışık bir hiyerarşik düzen. Kimilerinde mavi çizgili bir üniforma giydirilmiş kimileri de'Nacht und Nebel'denen bir sınıfa ayrılmış.
- Gute Nacht
- İyi geceler.
Gut nacht. Ich bin warm angezogen.
Ben oldukça iyi ısındım.
'Gute Nacht'o algo así.
"Gute Nacht" gibi şeyler.
Harry vino a Halberstadt y permaneció con Kim... die halbe Nacht.
Harry, Halberstadt'a geldi ve Kim ile yarım gece kaldı.
Harry vino a Halberstadt... y permaneció con Kim die halbe Nacht.
Harry, Halberstadt'e gelmişti ve yarım gece Kim ile kalmıştı.
Nachti-Nacht.
Tatlı rüyalar...
Se la conoce como la "Nacht der langen Messer", la Noche de los Cuchillos Largos.
Bu "Nacht der langen Messer", yani "Uzun Bıçakların Gecesi" olarak bilinir.
Gute Nacht, Agente Hellboy.
İyi akşamlar, Ajan Hellboy.
Nacht.
Nacht.
Es correcto. ¡ Gute nacht!
Değil mi, hayatım? Çok doğru. İyi geceler!
Se llama "Nacht und Traume"
Adı : "Gece ve Rüyalar".
Guten nacht.
İyi akşamlar.
Sra. Nacht.
Bayan Nacht.
Su nombre es Eleanor Nacht.
- Kadının adı Eleanor Nacht.
Srta. Nacht.
- Bayan Nacht. - Merhaba.
Se llama Eleanor Nacht.
Kadının adı Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht estuvo aquí con Yovani Garza.
Eleanor Nacht, Yovani Garza ile buradaymış.
Tengo a Yovani Garza y Eleanor Nacht aquí hace seis días.
Yovani Garza ve Eleanor Nacht altı gün önce buradaymış.
Ingresaré el dinero en tu cuenta.
Parayı banka hesabına gönderdim. Güzel. Adı Eleanor Nacht.
Su nombre es Eleanor Nacht. Trabaja para el cartel.
Mafya için çalışıyor.
Eleanor Nacht vino a ver a Delarge.
Eleanor Nacht, Delarge'ı görmeye gitti.
¿ El nombre Eleanor Nacht significa algo para usted? .
Eleanor Nacht ismi size bir şey çağrıştırıyor mu?
¿ Ha oído alguna vez el nombre de "Millie Quintana", Sr. Delarge? Eleanor Nacht fue a ver a Delarge.
Hiç "Millie Quintana," ismini duydunuz mu Bay Delarge? Eleanor Nacht, Delarge'ı görmeye gitti.
Quiero a Elenor Nacht.
- Eleanor Nacht'ı istiyorum.
Puede atrapar a Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht'ı yakalayabilir.
A esos federales, les importa una mierda si a Eleanor Nacht la hacen responsable o no por lo que le hizo a ese chico.
Eleanor Nacht'ın o küçük çocuğa yaptığı şeyin cezasını çekip çekmeyeceği, bu tür federallerin umurunda değil.
Quiero a Eleanor Nacht.
Eleanor Nacht'ı istiyorum.
Se acabo, Srta. Nacht.
Her şey bitti, Bayan Nacht. Selam.
Buena suerte, Señorita Nacht.
İyi şanslar, Bayan Nacht.
Hank y yo estuvimos trabajando con el agente Mckenzie en el caso de Eleanor Nacht.
Hank ve ben, Eleanor Nacht dosyasında Agent McKenzie ile çalışıyorduk.
El quería detener a Fausto Galvan, y yo quería arrestar a Eleanor Natch.
O, Fausto Galvan'ı, ben de Eleanor Nacht'ı tutuklamak istiyordum.
El interrogatorio a la señorita Nacht esta llevándolo el DOJ.
Bayan Nacht'ın sorgusu, Adalet Bakanlığı tarafından yapılıyor.
Eleanor Natch mató a un chico inocente, y a nadie parece importarle realmente.
Eleanor Nacht masum bir çocuğu öldürdü, kimsenin umurunda değil.
Estoy fuera del caso Nacht.
Nacht davasından alındım.
¿ Me has llamado aquí para frotarme en la nariz el fiasco Eleanor Nacht?
Beni buraya Eleanor Natch fiyaskosu yüzünden mi çağırdınız?
Pero si quieres saber dónde está, vas a tener que decirme donde puedo encontrar a Eleanor Nacht.
Ama nerede olduğunu bilmek istiyorsan Eleanor Nacht'i nerede bulacağımı söyleyeceksin.
Gute Nacht.
İyi geceler.
- = [Grimm] = - S05E06 | "Wesen Nacht"
Homeboy
¿ Srta. Nacht?
Bayan Nacht?