Translate.vc / Spanish → Turkish / Nani
Nani translate Turkish
123 parallel translation
No... que estoy con el nani que le está sentando el baño fatal.
Olmaz, o sinir bozucu Nani de burada. O ve onun narsist tavırları.
Lisette, Joanne, Annelle, Kalua, Nani, Lani.
Lisette, Joanne, Annelle, Kalua, Nani, Lani.
Mi prima estudia las enseñanzas de Babia Ramis Nanni.
Kuzenim Babi Rami Nani'nin öğretileri üzerine çalışıyor.
El Conde tenía mil soberanos, "nani nó"
# Kontun 1000 İngiliz Altını varmış, hey şinanay #
Verás a un hombre rogar por su vida, linda porque traicionó a Nani Vitali.
Adam hayatının bağışlanmasını isteyecek. Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Nani Vitali, el peligroso criminal.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Oirá a un hombre suplicar por su vida... traicionó a Nani Vittali.
Adam hayatının bağışlanmasını isteyecek. Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Nani Vittali es un criminal peligroso... ya ha matado a dos personas.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu. Zaten iki kişiyi öldürmüş.
Soy Nani.
Adım Nani.
¿ Me invitará a pasar, Nani?
Beni içeri davet etmeyecek misin Nani?
¿ Como estás, Nani?
Ne haber, Nani?
Quisiera poder, Nani, pero acabo de contratar a Teddy y con la temporada alta acabando...
Çok isterdim Nani ama Teddy'i işe aldım ve- -
Sé que lo estás intentando, Nani, pero tienes que pensar sobre lo que es mejor para Lilo... incluso si eso te saca a ti de la escena.
Elinden geleni yaptın ama Lilo için en iyinin ne olduğunu düşünmelisin bu seni onun hayatından çıkarsa bile.
¿ Hay algo que yo pueda hacer?
Nani? Yapabileceğim bir şey var mı?
¿ Nani sabe que ya se pasó mi hora de acostarme?
Nani uyku saatimi geçirdiğimi biliyor mu?
Están bien, Nani.
İyiler Nani.
Que Nani no nos escuche, ya se pasó mi hora de acostarme.
Nani bizi duymasın. Uyku saatim çoktan geçti.
Quizá Jumba, Pleakley, Nani y David les encuentren un buen hogar.
Belki Jumba, Pleakley, Nani ve David onlara iyi bir yuva bulur.
Nani ni akogarete [¿ Qué es lo que deseas? ]
Neye hayran oluyorsun?
Salude de mi parte a Monique. Si, hasta pronto.
Nani'ye sevgilerimi iletin.
Es lo que queda de Nani, mi manta.
Battaniyemden geriye kalan parça.
Elizabeth Parker.
Hadi, Nani.
Gracias, Nani.
Teşekkürler, Nani.
Nani, nos quedamos sin limonada.
- Nani, limonatamız bitti.
Nani.
Nani.
- Nani.
- Nani.
Lo único que herede de ella es, este..., Nani.
Ondan bana kaldığını bildiğim tek şey, Nani.
Uh, Nani, que son esos?
Nani, bunlar ne?
- Nani, Creo que hiciste un gran trabajo con la noche familiar.
- Nani, bence aile gecesinde çok iyi bir iş çıkardın.
Digo... Hola, Nani.
Yani, merhaba, Nani.
Tenemos que apurarnos a... Nani...
Acele etmeliyiz Nani.
- Hey, Nani.
- Hey, Nani.
- Su nivel de bondad no es bueno.
- Nani, onun iyilik seviyesi
- Nani, soy yo.
- Nani, benim.
Nani, no eres el único pez en el océano.
Nani, denizdeki tek balık sen değilsin.
Hola, Nani.
Selam, Nani.
Nani!
Nani.
Aquí vive el capataz Mrachman y el tallador de soplete Omar Khan.
Burada ustabaşı Nani Mraçman ve kaynakçı Ömer Han oturmaktadır.
Sí, el pequeño Nani Nanook.
Evet. Baş belası Nanuk.
42 ) } kono mi wa nani wa iro de somariyukunodarou 57 ) } kotae wo sagashiteru
Lekelenmiş bu bedenin rengi ne olacak? Bu cevabı arıyorum.
\ 3cHD7B4FB ) } sono shoutai 150 ) \ 3cHD6B3F9 } Kudaranai to usobuite kite 150 ) \ 3cHD6B3F9 } くだらないと嘯いてきて 150 ) \ 3cHD6B3F9 } nani mo kamo o shitta kao shite 150 ) \ 3cHD6B3F9 } mantuviste una cara de sabelotodo 150 ) \ 3cHD6B3F9 } 何もかもを知った顔して 150 ) \ 3cHD6B3F9 } Nani mo dekinai jibun kakushite
Önemsiz şeyleri abartarak, her şeyi biliyormuşçasına bir ifade takınarak ve bir şey yapamayacağını gizleyerek gerçeği saptırdın.
Nani kara nogaretai n da... genjitsu tte yatsu?
[\ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k35 ] Mo [ \ k12 ] tto [ \ k11 ] su [ \ k11 ] na [ \ k11 ] o [ \ k15 ] ni [ \ k9 ] ha [ \ k9 ] ki [ \ k10 ] da [ \ k12 ] shi [ \ k17 ] tai [ \ k23 ] yo [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] Neyden kaçmak istiyorsun? [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k35 ] Na [ \ k15 ] ni [ \ k14 ] ka [ \ k20 ] ra [ \ k15 ] no [ \ k13 ] ga [ \ k14 ] re [ \ k14 ] ta [ \ k14 ] in [ \ k13] da
Nani o omotome desu ka.
Nani o omotome desu ka?
Esa Neena se toma una pastilla y está fuera.
Bu Nani atılacak.
Así que construyen nani-bots para criar a las niñas.
O yüzden kızları büyütmeleri için bu Dadı-botları yapıyorlar.
Cada nani-bot cría a una niña y luego la desechan por agotamiento.
Her Dadı-pot bir kız büyütüyor, sonra işi bitiyor.
Tienen que programar las nani-bots cada vez.
Dadı-botları her seferinde programlamaları gerekiyor.
Nani?
Ne haber Nani?
Oye, Nani,
Nani!
Te tengo, Nani.
Seni tuttum, Nani.
49 ) } kono mi wa nani wa iro de somariyukunodarou 51 ) } kotae wo sagashiteru
500 ) } Bunun cevabını arıyorum hala ki