English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Ned

Ned translate Turkish

3,638 parallel translation
No te esfuerces por impresionarlo, Ned.
Kendini ona göstermek zorunda değilsin Ned.
Ned, ¿ qué dijiste?
Ned, az önce ne dedin?
- Ned, ¿ quién te dio $ 300?
- Ned, sana 300 doları kim verdi?
Vamos, Ned. Habla.
Hadi ama Ned, çıkar ağzındaki baklayı.
Vamos, Ned.
Hadi Ned.
Ned, ¿ por qué querría tener a un ex amante en mi jardín?
Ned, neden eski sevgilimin arka bahçemde yaşamasını isteyeyim?
Ned, lo siento, pero no te quedarás.
Ned, çok üzgünüm, böyle bir şey olmayacak.
No, Ned.
Hayır, hayır, Ned.
- ¿ Quién es el hombre, Ned?
- Erkek kim Ned?
- Ned.
- Ned.
- Quiero conocer a un hombre de verdad.
- Gerçek bir erkekle tanışmak istiyorum Ned.
Dime lo que dijo, Ned.
Sana söylediklerini dökül Ned.
Ned, dime exactamente qué dijo.
Ned, tam olarak ne söylediğini söyle bana.
- Me lo dijo Ned.
- Ned söyledi bana.
Ah, sí. Bien, Ned.
Evet, tabii, Ned söyledi.
Ned me contó los hechos.
Ned bana gerçekleri söyledi.
- Haz palomitas, tío Ned.
- Patlamış mısır yapalım Ned Enişte.
- Vamos, tío Ned.
- Hadi Ned Enişte.
¡ Maldito Ned!
Kahretsin Ned!
- No es culpa de Ned.
- Bu Ned'in suçu değil.
- ¿ Por qué es culpa de Ned?
- Bu nasıl Ned'in suçu oluyormuş?
Madura, Ned.
Büyü artık Ned.
- ¿ Ned...?
- Bunu Ned mi...?
- ¿ Eso dijo? - ¡ Oye, Ned!
Hey Ned!
¡ Ned!
Ned!
- ¡ Ned!
- Ned!
- No intentes hacerme sentir mal por algo de esto cuando, según tú, yo... ¿ Cómo era, Ned?
Gerçekten çok iyi Miranda. neydi Ned?
Ned, quizá quieras mirarlo.
Ned, buna bir göz atmak isteyebilirsin.
¡ Dame eso, Ned!
Ver onu bana Ned!
¡ Cierra la boca, Ned!
Çeneni kapat Ned, o çeneni kapalı tut!
No quiero arruinar mi relación con ella, Ned.
Onunla işleri berbat etmek istemiyorum Ned.
¿ No podías ponerte pantalones, Ned?
Pantolon giyemez miydin Ned?
Ésa es la lista, Ned.
Sadece kontrol için Ned.
Ned, vamos. Ella sabía que tú y yo éramos un equipo.
Ned, hadi ama, senin ve benim ekip olduğumuzu biliyordu.
Es todo lo que necesitamos saber, Ned.
Tüm bilmemiz gereken bu Ned.
Va a buscar a un abogado.
Hassiktir Ned, bir avukat getirmeye gitti.
Te lo ruego, Ned.
Bak Ned, sana yalvarıyorum.
Tendrás que responder por la sinceridad de la historia, Ned.
Dürüstçe yazılan hikâyeyi doğrulaman gerek Ned.
¿ Cómo pudiste hacerme esto, Ned?
Bunu bana nasıl yapabildin Ned?
- Buenas noches, Ned.
- İyi geceler Ned.
- ¿ Culparás a Ned?
- Ned'i mi suçluyorsun?
- Hola, Ned. ¿ Qué sucede?
- Selam Ned. N'aber adamım?
Nunca debí permitir que Ned se quedara aquí.
Ned'in burada kalmasına hiç izin vermemeliydim.
¿ Y qué hay delo que me hizo Ned?
Peki Ned'in bana yaptığına ne demeli?
Ned, ¿ por qué me cuentas esto?
Ned, bunu bana neden anlatıyorsun?
No soy tu terapeuta, Ned.
Ben terapistin değilim Ned.
- No puedo, Ned.
- Hayır Ned, unutamam.
- ¡ Tío Ned!
- Ned Enişte!
Ned.
Ned, Ned.
- ¡ Yo, Ned!
- Ben, ben, Ned!
Maldición, Ned.
Siktir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]