Translate.vc / Spanish → Turkish / Ninotchka
Ninotchka translate Turkish
64 parallel translation
Ninotchka... ¿ no te gusto, aunque sea un poco?
Ninotchka... benden biraz olsun hoşlandın mı?
Ninotchka, dime.
Ninotchka, söyle bana.
Ninotchka.
Ninotchka.
Pobre Ninotchka.
Zavallı Ninotchka.
Ninotchka, permíteme confesarte algo.
Ninotchka, sana bir şey itiraf edeyim.
Ninotchka, es medianoche.
Ninotchka, gece yarısı oldu.
El amor no es tan sencillo, Ninotchka.
Aşk o kadar basit değil Ninotchka.
Ninotchka, ¿ por qué las palomas se arrullan?
Ninotchka, güvercinler neden ötüşüp koklaşırlar?
Ninotchka, ¿ seguro que no sientes el más mínimo síntoma de pasión divina?
Ninotchka, kutsal ihtirasın belirtilerini hafif de olsa hissediyorsun, değil mi?
Mi barbárica Ninotchka... mi imposible, poco romántica, estadística...
Benim yabani Ninotchkam... benim imkansız, romantik olmayan, istatistiki...
Yakushova Ninotchka.
Yakushova Ninotchka.
Eres Ninotchka, mi Ninotchka.
Sen Ninotchka'sın, benim Ninotchkam.
Pero, Ninotchka, no puedes irte así.
Ama Ninotchka, böyle çekip gidemezsin.
Ninotchka, ¿ por qué debemos hablar de trabajo?
Ninotchka, iş mi konuşmamız gerekiyor?
Ninotchka, cuando fuiste por primera vez a mi apartamento... no tenía la menor idea de que estabas vinculada a este trato.
Ninotchka, benim daireme gittiğimizde... bu meseleyle bir ilgin olduğuna dair en ufak bir fikrim var mıydı?
¿ Qué hay de la vida, Ninotchka?
Peki hayat, Ninotchka?
" Quiero que conozcas a Ninotchka.
" Ninotchka'yla tanışmanı istiyorum.
Ninotchka.
Ninotchka...
Por nosotros, Ninotchka.
Bize, Ninotchka.
- Basta, Ninotchka.
- Haydi Ninotchka.
Y yo te adoro, Ninotchka.
Sana tapıyorum Ninotchka.
Te corono Ninotchka la Grande...
Seni Büyük Ninotchka ilan ediyorum.
- Y tú también, Ninotchka.
- Sen de öyle Ninotchka.
Ninotchka, soy tu amiga.
Ninotchka, ben senin dostunum.
- Vamos, Ninotchka, estás exagerando.
- Yapma Ninotchka, abartıyorsun.
Ninotchka, no diría esto si no fuéramos tan buenas amigas.
Ninotchka, çok yakın arkadaşlar olmasak bunun sözünü bile etmezdim.
- Ninotchka.
- Ninotchka.
Se lo debemos a Ninotchka.
Ninotchka sayesinde.
Sí, así es, Ninotchka.
Evet, öyle Ninotchka.
Ven, Ninotchka, hagámosla al estilo parisino.
Haydi Ninotchka, tam Paris tarzında yapalım.
- ¿ Qué es, Ninotchka?
- Ne o Ninotchka?
- Ninotchka, ¿ qué es?
- Ninotchka, ne o?
- Querida Ninotchka...
- Ninotchka Sevgilim...
Buenas noches, Ninotchka.
İyi geceler Ninotchka.
- Buenas noches, Ninotchka.
- İyi geceler Ninotchka.
¿ Te gusta, Ninotchka?
Beğendin mi Ninotchka?
- Cuéntanos, Ninotchka.
- Söylesene Ninotchka.
- Ésa es la vieja Ninotchka.
- İşte eski Ninotchka'mız.
¡ Ninotchka!
Ninotchka!
- Amigos, Ninotchka, somos amigos.
- Arkadaş, Ninotchka, biz arkadaşız.
- Ninotchka, queremos invitarte.
- Ninotchka, umarım misafirimiz olursun.
Ninotchka, no lo llames deserción.
Ninotchka, terk etmek deme buna.
Empezaba diciendo : "Querida Ninotchka"... y terminaba en : "Tuyo, Leon."
"Ninotchka, sevgilim" diye başlayıp... "Sevgiler, Leon" diye bitiyordu.
Pero llevará mucho tiempo, Ninotchka.
Ama uzun zaman alacak Ninotchka.
Que nadie diga que Ninotchka era una mala rusa.
Kimse Ninotchka kötü bir Rus'tu diyemez.
Ninotchka, Grand Hotel.
Gülmeyen Kadın.
Ninotchka Kaprova.
Ninotchka Kaprova.
Lo sabía. Lo del baile fue raro pero presentía que tú y Ninotchka...
Garipti ama dans olayı falan ama Ninotchka'yla sen...
Scud, Ninotchka fue un desastre.
Ninotchka tam bir felaketti.
- ¿ Y qué pasa con Ninotchka?
- Ninotchka'yla neler oluyor?
Vas a tener tu oportunidad, Ninotchka.
Kendinle nasıl yaşayacaksın. Bırak da bunun için ben endişeleneyim. Ailen için tam bir yüz karasısın.