English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Noboru

Noboru translate Turkish

66 parallel translation
Soy Noboru Yasumoto.
Ben Noboru Yasumoto.
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
Shiga Akira Kikuno Masayoshi Fukui Ryuji Hasegawa Shigeru Hisamoto Nobuko Taki Noboru
SANAE NAKAHARA, YUMIKO FUJITA NOBORU MITANI, TAKETOSHI NAITO
SANAE NAKAHARA, YUMİKO FUJİTA NOBORU MİTANİ, TAKETOSHİ NAİTO
Mira, Noboru.
Dinle, Noboru.
Escuchen a Noboru.
Noboru'yu dinleyin.
¿ Noboru, tu no estabas con ella?
Noboru, kardeşin senin yanında değilmiydi?
Estoy seguro que Noboru tiene razon.
Elbette, Noboru haklı.
Hey, Noboru.
Hey, Noboru.
¡ Noboru!
Noboru!
Hey, Noboru, juguemos.
Hey, Noboru, gel oynayalım.
Que raro... ¿ Donde estan las medias de Noboru... el pijamas de Nonoko y la toalla de Papa?
İlginç... Noboru'nun çorapları nerede... Nonoko'nun pijamaları ve babasının havlusu?
Noboru estudia como endemoniado.
Noboru bir şeytan gibi ders çalışıyor.
Y un tutor.
Noboru'nun özel ders işi ne olacak.
¡ Noboru trajo chocolates!
Noboru çikolata almış!
Noboru,
Noboru,
Noboru, telefono, es una chica.
Noboru, telefonda bir kız seni arıyor.
Nonoko en la del parque, Noboru en la de la tienda.
Nonoko parktakine, Noboru mağazanın oradakine.
Noboru!
Noboru!
¿ Noboru?
Noboru?
Noboru-kun, espera.
Noboru, bekle!
Noboru-kun, mira.
Noboru, bak!
- ¿ Tú qué harás, Noboru-kun?
Ya sen, Noboru?
Sí. Noboru... sabes... yo voy a conducir uno de esos.
Noboru ben de o gemide olacağım.
Noboru-kun... la verdad es que preferiría que no encontremos nada, y podamos regresar pronto a la Tierra.
Doğrusunu istersen, bence en iyisi hiçbir şey bulamamamız olurdu.
Pronto estaré a un año entero de distancia de Noboru-kun. ¡ Debo enviarle un mensaje, ya!
Noboru'yla aramızdaki gecikme tam bir yıla çıkacak!
Este mensaje tardará un año en llegarle a Noboru-kun...
Bu mesaj Noboru'ya bir yılda ulaşacak.
Noboru, ¿ te habrás olvidado de mí?
Noboru... Beni unutur musun acaba?
Cada vez estoy más lejos de Noboru-Kun, en distancia y en tiempo.
Noboru'yla aramızdaki mesafe açıldıkça açılıyor.
Tengo algo que decirte, Noboru-kun.
Ben buradayım... Merhaba, 24 yaşındaki Noboru.
Pero... lo que yo quiero es ver a Noboru-kun una vez más...! Sólo poder decirle... "te quiero".
Ama ben sadece Noboru'yu tekrar görüp ona onu sevdiğimi söylemek istiyorum!
Mikako Nagamine " "¡ Hola, Noboru de 24 años!"
Gönderen : Nagamine Mikako Konu : Ben buradayım...
Sabes, Noboru-kun... yo tengo un montón de recuerdos contigo.
Noboru, bilirsin... Geçmişten hatırladığım o kadar çok şey var ki...
Noboru... esas cosas... todo este tiempo... las tuve conmigo.
Noboru işte tüm bunları...
Mira, Noboru-kun...
Noboru...
Noboru-kun... ¿ habías pensado algo así?
Noboru, hiç bunu düşündün mü?
Escucha, Noboru... tómate tiempo libre y haz un viaje tú solo.
Dinle, Noboru izine çık ve tek başına seyahat et.
Noboru...
Noboru...
Noboru.
Noboru.
Por favor, Noboru.
Lütfen, Noboru.
¡ Córtame la cabeza, Noboru!
Kes kafamı, Noboru!
¡ Kawaishi Noburu!
Noboru Kawanishi.
¡ Kawaishi Noburu!
Noboru Kawanishi!
Dirigida por IGUCHI Noboru
Yönetmen : Noboru Iguchi
Oye, Noboru
- Noboru.
Este es Aihara Noboru.
Bu Aihara Noboru.
Este es Aihara Noboru.
- Bu Aihara Noboru.
Calla, Noboru.
Kapa çeneni, Noboru.
Noboru-kun :
Noboru.
Hola, Noboru-kun de 24 años!
Kime :
Soy la Mikako de 15 años!
Noboru Terao Konu :
Escucha...
Değil mi, Noboru?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]