Translate.vc / Spanish → Turkish / Normandy
Normandy translate Turkish
74 parallel translation
Ha llegado hace poco a París desde Normandía.
Normandy'den Paris'e daha henüz geldi.
En Normandía.
Normandy'den.
¿ Y en Normandía?
Ya Normandy?
Próxima escala Normandía.
Sonraki durak Normandy.
En Normandía sólo tendrán un amigo :
Normandy'ye vardığınızda bir tek dostunuz olacak :
NORMANDÍA PLANEADOR DE ASALTO
NORMANDY İNGİLİZ PLANÖR AKINI
Normandía es objetivo de un ataque perturbador.
Normandy, dikkat çelme amaçlı bir saldırının parçası.
Una invasión a Normandía sería contra toda lógica militar.
Normandy'nin istilası askeri mantığa aykırı olur.
¡ Normandía!
Ne? Normandy!
¡ Normandía!
Normandy!
¡ Normandía! ¡ Torpe de mí!
Normandy, Normandy.
Normandía.
Normandy.
Realmente es Normandía.
Gerçekten Normandy.
Quiero ir ya al frente... ¡ a Normandía!
Derhal cepheye gitmek istiyorum. Normandy'ye!
Reses de Charollais, cerdo de Périgord, cordero de Bretaña, ternera de Normandía.
CharoIIais'den sığır, Périgord'dan domuz, Brittany'den kuzu, Normandy'den dana eti geliyor.
Cuando te despiertas no sabes si estás en el 2º Imperio o qué.
Normandy'nin bir köyünde ya da başka bir yerde bir gün uyanırsam hiç şaşırmam doğrusu.
Cabo Clearboy. ¿ Considera que el general Patton planeó de antemano su invasión de Normandía?
Onbaşı Clearboy. Size General Patton, Normandy'den kaçışını daha önceden planlamış mıydı? - Bilmiyorum efendim.
¿ Quieres acabar con la guerra, sargento?
Normandy'de bir gün veya bir hafta sonra olacaktı bu.
Sabes, los años de su niñez en Normandía.
Yani Normandy'de geçirdiği çocukluk yıllarını.
Desde Normandía, esto es de porcelana.
Normandy den beri, bu porselen.
Estamos en Los Ángeles, entre Florence y Normandy, las calles de la moda.
Şu anda güney LA'de Florence - Normandy kavşağındayız.
¿ Los chicos americanos murieron en Normandía para esto?
Amerikan gençleri Normandy ve Valley Forge da bunun için mi öldü?
" Querido Dios : Estamos en huelga de alquiler en el Normandy Arms, pero seguimos sin agua corriente ni luz en el vestíbulo.
"Tanrım, Normandy konutlarında kira grevi yapıyoruz fakat hala sular akmıyor ve koridorlar ışıksız."
Va dirigido a Normandy.
Normandy'ye gidecek.
Normandy Arms. 2... 2F.
Normandy Arms. 2... 2F.
Y ahora, nuestra última huelguista de Normandy Arms, Marguerite.
Şimdi, Normandy kira grevcilerinden, Marguerite.
Solidaridad con Normandy Arms.
Normandy kiracıları birleşin.
No es la invasión de Normandía, pero es un plan.
Normandy çıkarması sayılmaz, Ama plan plandır.
Hemos estado aguardando a alguien de Normandía por favor, entre.
Normandy'yi bekliyorduk. Lutfen, buyrun.
empezamos de una manera pequeña, del gran lnglewood, dos veces conferencista como jugador del año, el mensajero de Normandía,
Yavas yavas baslarsam, inglewood high'dan, yilin 2. tum ulke oyunculari konfesansi, normandy'den haberci,
Usted llega temprano. mi hija y yo le damos la bienvenida. que hay de nuevo en Normandía?
Erken gel.kizim ve ben sizi selamliyoruz. Normandy'den bir haber var mi?
- De Normandía?
- Normandy'den mi?
- O sea, ¿ no te he visto vender en la 5?
- Normandy'de iş çevirirken seni görmedim mi?
No es la invasión de Normandía, pero así y todo es un plan.
Normandy çıkarması sayılmaz, Ama plan plandır.
Cuando los soldados morían en las playas de Normandía, el Sr. Hughes robaba el dinero de los contribuyentes.
Cesur, genç adamlar Normandy'de ölürken Bay Hughes namuslu vatandaşların vergilerini çalıyordu.
Normandy Sur 820, apartamento 2.
820 South Normandy, Daire 2.
Así que, ¿ te quedaste en Normandía?
Yani, Normandy'de kaldın?
Estamos manejando al oeste por Normandy.
Normandy'nin batısına doğru gidiyoruz..
365 pidiendo refuerzos en Normandy y 54.
365, Normandy ve 54. caddeye destek istiyor.
Despacho, el sospechoso chocó un taxi en la calle 56 y Normandy.
Rapor veriyorum, şüpheli, 56. Cadde ve Normandy arasında bir taksiyle çarpıştı.
Keisha Holmes, 243 Normandy, en Bellow Woods.
Keisha Holmes. 243 Normandy, Bellow Woods.
Bernay Normandía, 1918
Bernay, Normandy, 1918
Lisieux, Normandía
Lisieux, Normandy
Desde Bunker Hill hasta El Álamo de Gettysburg a Normandía, de Corea a Khe San nuestros soldados han respondido siempre al llamado del deber.
Bunker Hill'den Alamo'ya, Gettysburg'dan Normandy'ya, Kore'den Khe Sanh'a kadar, Amerikan askerleri hiçbir görevi geri çevirmedi.
como a 50,000 tropas alemanas les fue cortado el paso, cuando Patton avanzo luego de Normandia.
Normandy'den sonra Patton'da kabul ettirilince 50.000 kişilik Alman Birliği imha edildi.
Es un caso de identidad equivocada para un niño de cinco años de Normandy Park.
Normandy Park'dan beş yaşındaki bir çocukla ilgili kimlik karışıklığı haberi.
Hace tres veranos que lucharon en Crecy, Normandía.
Crecy Normandy savaşından bu yana üç yaz geçti.
¿ La invasión de Normandía?
"The Normandy Invasion" mı?
En noviembre fuimos a las playas del desembarque de Normandía.
Normandy'de ki kumsallara gittik
Las recibí hoy, de la huerta de mis padres en Normandía.
Bu armutları bugün ailemin Normandy'deki bahçesinden topladım.
Normandía?
Normandy?