Translate.vc / Spanish → Turkish / Námaste
Námaste translate Turkish
549 parallel translation
Padre, llamame tonto si quieres, pero lograre algo en la vida! - Namaste!
Bana aptal de, salak de istersen, ama ben hayatımda birşeyler başarmak istiyorum!
- Namaste a ti niño!
- Selam! - Asıl kendini selamla!
Namaste!
Merhaba!
Namaste!
... Merhaba!
Namaste!
...
Que Namaste Namaste?
Ne selam verip duruyorsun?
- Namaste tio!
- Ben amca değilim.
Namaste, Simran-ji.
Bu Simran. Namaste, Simran.
Namaste, Simran-ji. - Namaste.
Namaste, Simran.
Vamos.
- Namaste.
Namaste, entra, siéntate, muchas gracias.
Selam, hoş geldin... Bu formalitelerle çok fazla zaman kaybetmeyelim.
- Namaste, tía.
Onu selamla.
- Namaste...
- Merhaba...
- Namaste.
Selam.
- ¡ Abuelita! Hablando de niños, esta es mi nieta, Anjali. Namaste.
- büyükanne... çocuklar hakkında konuşuyorduk... bu benim torunum, Anjali.
Namaste.
saygılar.
Bindya, ha llegado Panditji. Deja todo y atiéndelo. Namaste.
rahip geldi, birisi onu hazırlasın ve... saygılar.
¿ Por qué me lo muestras a mí? Cuñada, namaste, ¿ usted?
Şimdiden sonra, eğer sevgin güçlü ise onu durdur ve göster!
Namaste.
Sen iki çocuk annesisin, bir gelin, bir eş...
- Vuelvo en un segundo. - Sí. - ¡ Namaste, namaste, Deepak!
Bir adam senin için karısını ve çocuklarını bırakırsa başka bir gün seni de başka bir kadın için bırakır
- Namaste. - ¿ Vine a la hora correcta? - Absolutamente correcta, entra.
Bu sözlerim şimdi bir zehir gibi hissettirebilir
Y "uga buga" para Ud. también.
- Namaste. - Sana da ugabuga.
- Namaste. Namaste.
Oh, selam.
Encantada de conocerte. Namaste.
İyi günler.
- Namaste. - Oh! Namaste.
- iyi günler.
Namaste. - Que paso?
- Ne oldu?
"Memsahib", nos vamos.
Memsahib, biz gidiyoruz. Namaste.
Namaste.
Namaste.
- Adiós, Gauri. - "Namaste."
- Hoşça kal Gauri.
Namaste.
Hoşçakalın.
- Namaste.
Saygılar.
- Namaste.
- Saygılar.
- Hola. - ¡ Namaste, hija!
Merhaba çocuğum!
- Namaste.
- Merhaba.
Ella es mi nuera, Asha. - Namaste. - Namaste.
O benim gelinim Asha selamlar - selamlar
- Namaste.
- Selamlar
Namaste, señor Kapoor.
Selamlar Sayın Kapoor.
- Señor Kapoor, él es mi nieto Raj. - Namaste.
Sayın Kapoor, bu benim torunum Raj.
- Namaste. - Namaste.
Selamlar
Namaste Sacerdoteji, ¿ cómo está?
selamlar rahip efendi, nasılsın? Evet bir dakika
Namaste.
Selamlar...
Como dicen en la isla, Namaste.
Adada söyledikleri gibi namaste.
Nos vamos.
Namaste.
Hasta luego.
Namaste.
Namaste para él también.
- Saygılarımı sunarım.
Namaste.
- Merhaba.
Y él es el Ministro del Interior, Sadanand Patil. Namaste.
Ve bu da içişleri bakanımız, Bay Sadanand Pandey.
namaste.
tamam, görüşürüz
- ¡ Namaste, tía! ¡ Hola, tío!
Merhaba, Chadda amca.
- Namaste. No veo a Lajjoji por ningún lado.
Bayan Lajjo'yu göremiyorum?
- Namaste.
Merhaba!