English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Ode

Ode translate Turkish

1,672 parallel translation
Si, entonces paga.
Tamam, o zaman öde.
Págame.
Öde bakalım.
¿ Nadie te ha pedido que pagues mi vestido!
Kimse sana gelinliğimin parasını öde demedi!
¿ Por qué no haces cuentas y nos las vamos, sí?
Hesabı öde de gidelim burdan. Tamam.
¿ Me podrías dar un poco de gelatina, por favor?
Öde. Jöle alabilir miyim?
Lo derrama, lo paga.
Dök, öde, bam.
¡ Bien, págueme!
- Tamam, Öde!
Cubre mis nóminas como siempre, pero por lo demás, colócalos en un sobre del I.R.S. o algo.
Faturalarımı her zamanki gibi öde, ama onun dışındakileri, Vergi Dairesi zarfına falan koy.
Bebe o paga.
Ya iç ya da öde.
La llamada al 999 proviene de un móvil de tarjeta pagada en efectivo.
- Peki ya komşu? 999 aramasının izini bir öde - konuş telefona kadar sürdük, nakit ödeme yapılmış.
- Paga.
Öde bakalım.
págale a estas mujeres.
Leo, Bu kadınların parasını öde.
Puedes reponer tu cuenta, pagar facturas.
Çek hesabına para yatır, faturaları öde.
Choon-hyang, encárgate de la cuenta.
Choon-hyang, hesabı öde.
Paga primero y lee después.
Önce parasını öde, sonra oku.
Entonces págame el precio completo.
O zaman tam bedelini öde.
Como sea, debes pagar
Neyse, borcunu öde!
Sigue con tu vida y paga tus deudas.
Kendini toparla ve borcunu öde.
Págame el dinero que te presté.
Sana borç verdiğim parayı öde.
Paga.
Hesabı öde.
- Págueme...
- Öde şunu...
Págame todo lo que me debes.
Borcunu öde. Hepsini.
- No te largues.
- Kefaletini öde
Aditya, me tengo que ir paga la cuenta
Aditya, artık gitmem gerekiyor. Hesabı öde. - Tamam.
Primero debe pagarme por ellas.
Önce sen bana karşılığını öde.
Se lo suplico, si lo dice con sinceridad y ustedes deberán pagarme por usarlos.
O evi, otlağı ve sürüyü biz alalım. Parayı bizim adımıza sen öde.
Esta noche quizá mire unas películas pagas.
Birazcık İzle ve Öde'nin keyfini çıkarayım.
O, al menos, devuélveme mi mitad.
Ya da en azından borcunun yarısını öde.
Compre 3 y obtengo 2 gratis.
- İki öde dört al.
- Paga y listo, ¿ sí?
Hemen öde! Tamam mı?
Paga. - ¿ Cómo que pague?
Hemen öde!
Todo lo que hago es...
Ne demek öde? Tüm yaptığım...
Dales el dinero.
Bak, şimdi parayı öde.
Vuelvan aquí arriba, paguen su colección de la erección y lárguense ¿ sí?
Buraya ger dön ereksiyon koleksiyonunun parasını öde ve sonra defol git, tamam mı?
Sólo por eso, lava mi maldito auto y paga mi cuenta, perra.
Lanet arabamı yıka ve hesabı öde, sürtük.
Paga. Gracias.
Öde, teşekkür.
Paga.
Sen öde.
Es muy fácil : paga o te pegarán hasta aburrirse.
Çok basit : Öde ya da eşşek sudan gelinceye kadar dayak ye.
Los índices de audiencia son pésimos.
Son iki izle-öde maçı berbattı.
No te pagaré.
- Haydi öde. Ödemeyeceğim, hepsi bu.
Págale lo que quiera por ahora.
Şimdilik ne istiyorsa öde.
Págalo.
Öde.
Dile a Hamilton que se los devolveré.
Hamilton'a söyle kalanını bulacağım. Faturayı öde.
Paga la cuenta.
Faturayı öde.
¡ PAGA!
BORCUNU ÖDE!
- ¿ Por qué no pagas?
- Hesabı öde.
Pagando por eso.
- Bedelini öde.
Paga más.
Daha fazla öde.
Paga entonces.
Öde hadi.
Mira, toma esto ahora,
Al şunu, hesabı öde.
Dame el dinero y mataré a Lok por ti.
Bana bedelini öde, senin için Lok'u öldüreyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]