English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Odessa

Odessa translate Turkish

456 parallel translation
- Odessa-
Odessa.
Pueblo de Odessa!
" ODESSA HALKI!
Delegados de Odessa.
Odessa'nın temsilcileri
Odessa siguio el progreso del levantamiento...
Odessa devrimle kalkınacak.
Parte IV LA ESCALINATA DE ODESSA
Bölüm Dört ODESSA MERDİVENLERİ
Odessa estaba con los marinos,
Odessa denizcilerleydi.
El Teatro de Opera de Odessa.
Odessa Opera Evi
Odessa aguarda a sus libertadores!
Odessa kurtarıcılarını bekliyor.
Apresados en Varsovia, deportados de Lodz, de Praga, de Bruselas, de Atenas, de Zagreb, de Odessa, o de Roma.
Varşova'da alıkonulanlar... Lodz, Prag, Brüksel, Atina... Zagrep, Odessa ve Roma'dan sürülenler...
Produccida por el Estudio Cinematográfico Odessa
Odessa Film Studyosu Yapımı
Es Dumas, el Ruso, porque nació en Odessa.
Bu Dumas! Rusya'da doğmuş.
Los petroleros dicen que hay trabajo en Odessa.
Sondajcılar Odessa'da her zaman iş bulunur, dedi.
No son culpables porque no saben que están trabajando para Odessa.
Onlar suçsuz, çünkü Odessa için çalıştıklarından haberleri yok.
Realmente hubo una sociedad secreta llamada Odessa, vinculada a antiguos miembros de la brutal SS de Hitler, entre ellos Roschmann, el "carnicero" del campo de concentración de Riga.
Gerçekten de Odessa adlı gizli bir örgüt vardı. Hitler'in kana susamış eski SS'lerinden oluşmaktaydı. Aralarında Riga Toplama Kampının "kasap" Roschmann'ı da bulunmaktayd.
Ni me hubiera relacionado con agentes de Israel, o con los siniestros y letales hombres de Odessa.
O zaman İsrail casuslarıyla... ya da Odessa'nın ardındaki canilerle de hiç karşılaşmayacaktım.
Ya ve, se había topado con Odessa.
Odessa'ya karşı çkmayı kafasına koymuştu.
¿ Odessa?
Odessa mı?
Odessa ha crecido como una tela de araña.
Ama Odessa örümcek ağı gibi büyüdü.
SS, SS, SS, SS... y estos dos, Odessa.
SS, SS, SS, SS... bu ikisi de Odessa.
Pero logró escapar y contactó con Odessa.
Ama kaçtı ve Odessa'yla bağlantı kurdu.
Un pasaporte falso para alguien de Odessa.
Odessa üyeleri için çkarılan sahte pasaport.
¿ Qué sabe de Odessa?
Odessa hakkında ne biliyorsun?
Debo decirle también que hemos tratado... dos veces de infiltrarnos en Odessa.
şunu da belirtelim, şimdiye dek iki kez... Odessa'ya sızmayı denedik.
La mejor forma de encontrarle... sería que entrase en Odessa, por supuesto.
Onu bulmak istiyorsan... bunun en iyi yolu bizzat senin Odessa'ya girmen tabii.
- Información sobre Odessa.
- Odessa hakkında bilgi edinmek.
Odessa.
Odessa.
Como resultado de los detalles del informe de Wenzer sobre Odessa, muchos criminales de guerra nazis fueron puestos a disposición judicial.
Wenzer'in titizlikle hazırladığı Odessa dosyası sayesinde... pek çok Nazi savaş suçlusunu adalete teslim etmek için hemen harekete geçilmişti.
Fábrica de Alpatov. En Rusia, en Odessa hay crisis.
Odessa'da başarısız.
Frumkin en Bialystok y Lijachev en Rostov. Y en Odessa, Alpatov. Todos están en quiebra.
Bialystok'ta Frumkin, Rostow'da Lichaczew Odessa'da Alpatow.
Si las canciones de las yubartas se cantaran en un lenguaje tonal el número de bits de información de una canción sería el mismo que el contenido en La llíada o La Odisea.
kambur balinaların notalı bir düzende şarkı söylediğini hayal edersem bir şarkıdaki bilgi bit sayısı ilyada odessa kitabındaki harflar kadar olur.
Un judío de Odessa que va camino de Jerusalén, a través de Nueva York.
Odessalı bir yahudi New York'dan Kudüs'e gidiyor.
"No hay ni rastro de las huelgas y cierres... " que conmocionan Moscú y Odessa.
Moskova ve Odessa'yı sarsan grevlerden... / i... burada hiç iz yok.
Le pediré a mi hermana Odessa que les acompañe.
Kız kardeşim Odessa da sizinle gelir.
- "La Odisea." - ¡ Tú te cerraste la puerta!
Odessa Destanı. Bu işi batırdın.
La Ilíada, La Odisea, la lírica.
İlyada ve Odessa, şairler.
Como en la Odisea.
Odessa'daki gibi.
¡ Odisea!
Odessa.
Y lo llevó en los mejores burdeles de Odesa. Pero esa es otra historia.
Odessa'nın en kaliteli genelevlerine giderken de giydi ama o ayrı hikaye.
Viene de Odessa, Texas, ¿ no?
Odessa, Teksas.
Quiero decir, me gusta la Ilíada y la Odisea, ¿ me sigues?
Yani ben İlyada'yı severim. Odessa'yı da. Anladın mı?
¿ Lo conoces?
Bunu biliyor musun? "Homeros, Odessa Destanı"
Odessa, Constanza, el Danubio y Alemania.
İzleyeceğiniz yol Odesa, Köstence ve Tuna üzerinden Almanya.
Odessa, Texas...
Odessa, Teksas'da.
Otros, que su mercado en La Pequeña Odesa tuvo problemas.
Bazıları da Odessa'daki marketlerinde bir bela çıktığını söyledi.
La mafia rusa controla todo en La Pequeña Odesa.
Odessa'daki herşeyi bir Rus çete kontrol ediyor.
Pero hay un cabaré ruso llamado El Bohemia.
Odessa'da Bohemia adında bir gece kulübü vardı.
Conocí a un tipo en Odesa que podía aguantar el aliento 5 minutos, 33 segundos.
Odessa'da nefesini uzun süre tutabilen bir adam tanımıştım... 5 dakika, 33 saniye.
Augustus, sala 1, Little Odessa 1. 175.000.
Augustus salon 1 : "Küçük Odessa" - 1.175.000.
Tendría que manejar 150 km hasta Midland u Odessa.
Midland ya da Odessa'ya gitmesi gerekir, ama oralar uzak.
Hay una Casa de Wafles así en Odessa, Texas.
Teksas Odessa'da da böyle bir Gözlemeci var.
No, está en Odessa.
Odessa'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]