Translate.vc / Spanish → Turkish / Oleg
Oleg translate Turkish
791 parallel translation
Si quieres, podemos añadirle un bolero, Oleg.
- Belki küçük bir ceket ilave edebiliriz.
Nicolás Avdéyevich : G. GHEORGHIU, Serguéi : Oleg TABAKOV,
G. GEORGIU as Nikolai Avdeyevich O. TABAKOV as Sergey
Hace 13 años, el asesino, el Dr. Grayson, era miembro del Ballet Ruso, y se llamaba Oleg Grasinski.
" Otuz yıl önce, zanlı, yani Dr. Grayson, Rus Balesi topluluğunun önemli bir üyesiydi. Oleg Graysinski adıyla sahneye çıkardı.
Por cierto, Oleg me invita a festejarlo en el restaurante de la torre de TV.
Oleg yılbaşı için beni TV kulesindeki restorana davet etti.
Oleg me propone recibir al Año Nuevo en Suzdal, en un monasterio.
Oleg, yeni yıla Suzdal'daki manastırda girelim demişti.
¡ Al diablo Oleg! ¡ Al diablo el monasterio!
Oleg'in de, manastırın da canı cehenneme!
Iliá Ilich Oblómov : Oleg TABAKOV
Ilya Ilyich Oblomov Oleg TABAKOV
Tu historial familiar de planes astutos impresiona tanto como el récord personal de Zanco Simpata "el Muñón" en la maratón de Market Harborough.
Sizin ailenin kurnazca planları "Bodur" Oleg McBacaksız'ın, Harborough pazarı maratonunda birinci olması kadar etkileyici.
Oleg Bassilachvili Vladimir Menchov
Oleg Basilashvili Vladimir Men'shov
Oleg Menshikov
Oleg Menshikov
Ahora, ¿ qué pasa con Oleg?
Peki ya Oleg?
le daba órdenes su compañero Oleg Razgul quien amenazó con matarlo si lo desobedecía.
Ortağı Oleg Razgul, eğer emirlerini yerine getirmezse kendisini öldürmekle tehdit etmişti.
Mientras tanto, continúa la búsqueda masiva de Oleg Razgul el alegado ideador del asesinato del detective Eddie Flemming.
Bu arada, New York City dedektifi Eddie Flemming'in cinayetinin ardındaki beyin olduğu iddia edilen Oleg Razgul için gerçekleştirilen dev arayış devam ediyor.
Es una victoria para los enfermos mentales. Y antes de que se lleven a Emil en bote al pabellón psiquiátrico de Rikers Island debe señalarse que lo que él hizo lo obligó a hacer Oleg Razgul un peligroso y demente individuo que actualmente está en libertad en las calles de Nueva York. Y ambos, Emil y yo esperamos el momento en que él sea llevado a la justicia.
Bu, akli dengesi yerinde olmayanlar için bir zaferdir ve Emil tekneyle Rikers Adası'ndaki ruh sağlığı bölümüne götürülmeden önce yaptığı şeye şu anda New York sokaklarında özgürce dolaşan tehlikeli ve çılgın bir birey olan Oleg Razgul tarafından zorlandığına dikkat çekilmelidir ve Emil de ben de onun yargılanacağı günü sabırsızlıkla bekliyoruz.
¡ Noticia Del Momento tiene la verdad directamente de Oleg Razgul!
Gerçek, Oleg Razgul'un kendisi tarafından "En İyi Hikaye" ye verildi.
Anatoly Subachev, Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Anatoly Subachev, Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Lo lograste, Oleg.
Başardın! Oleg, başardın!
Oleg Konstantinovich, profesor médico.
Oleg Konstantinovich, tıp profesörü.
- No discutas, Oleg.
- Oleg tartışma.
Oleg, ¡ no conoce a Wagner!
Oleg, Wagner'i bilmiyor!
Ahí está. ¿ Oleg?
İşte orada. Oleg.
- ¿ Cómo te va, Oleg?
Nasılsın Oleg?
Respeta un poco la placa, Oleg.
Onu görmedim. Rozetime biraz saygı göster Oleg.
Oleg, tú primero.
Oleg, sen başla.
Es mamá. ¡ Oleg!
Anne. Oleg!
4 de noviembre de 1984, Oleg 7 años.
Odun bölümü 11, Rostov. 4 Kasım 1984.
Woodstreap 19, Riga.
Oleg, 7 yaşında. Odun bölümü 19, Riga.
Oleg, ocúpate de ésta. Vamos.
Hazırlayın onu.
Oleg Madrczyk.
Oleg Madrczyk.
Has mantenido tu promesa.
OLEG : Sözünü tuttun.
Por eso Oleg comenzó el protocolo de lavado de cerebro.
Bunun üzerine Oleg beynini yıkamaya başladı.
Fue en esos momentos cuando Oleg creyó que había conseguido un avance que su terapia había comenzado a funcionar.
Sonunda Oleg başardığını sandı. Terapisinin işe yaramaya başladığını düşündü.
Una vez que Oleg creyó, que estabas lista te hizo pasar un test para probarles a ellos, que eras una creyente,
Oleg senin hazır olduğuna inanınca,... seni test ettiler. KENDALL : İnandığını, artık başka bir kadın olduğunu ispatlamak için.
Oleg, la gente de la mesa dos quiere saber lo que lleva la hamburguesa vegetariana.
Oleg, masa 2'dekiler vejeteryan burgerin içinde ne olduğunu öğrenmek istiyorlar.
Oleg, nadie quiere Hepatitis.
Oleg, kimse hepatit kapmak istemiyor.
Oleg, ¿ cómo vas a salir en el Times?
Oleg, The Times'a nasıl çıkabiliyorsun?
Es la familia de mi futuro marido, podrías hacer un esfuerzo.
Oleg, nişanlımın ailesi buradayken neden bu halde neden mutfağa giriyorsun ki?
Es Oleg, el hermano de Natacha.
Bu Oleg. Natasha'nın kardeşi.
Y muchas gracias, Oleg.
"Çok teşekkürler" Oleg.
Lutaiev Oleg. Más corto : Lut
Lutayev Oleg, kısaca Lutyi
No, Lut, no quiero hablar de eso. ¿ Qué?
Yapma, Oleg
Oleg, ¿ y tú?
İsmin neydi?
Kolya
Oleg, sen? Kolya
La vida de Oleg Korsakov es una de las historias más extraordinarias... que han surgido de la nueva Rusia.
Oleg Korsakov'un hayatı, yeni Rusya'da ortaya çıkan en sıra dışı hikayelerden biri.
Oleg Korsakov.
Oleg Korsakov.
Oleg Korsakov tiene un topo en Comunicaciones en Cheltenham.
Oleg Korsakov'un, GCHQ Cheltenham'da bir köstebeği olabilir.
Oleg Korsakov está a punto de hacer una gran inversión en el NHS.
Oleg Korsakov NHS'e büyük bir yatırım yapmak üzere.
Y el mío dirá : "Dirigida por Oleg Razgul".
Diğer kaseti vermeden önce üzerine jenerik ekleyeceğim ve... benim adım şöyle okunacak, "Yönetmen Oleg Razgul"
Oleg, quiero hacerte unas preguntas.
Sana birkaç soru sormak istiyorum Oleg.
Cuando Oleg creyó que te había roto...
KENDALL :
Comenzó con hipnosis.
Oleg seni kırdığına inanınca şartlandırma işlemine başladı. Önce hipnozla başladı.