Translate.vc / Spanish → Turkish / Our
Our translate Turkish
501 parallel translation
FROM OUR WIRE SERVICES :
HABER AJANSLARIMIZDAN :
Éste es nuestro momento
# This is our moment #
El Negro Huracán no lo resistirá our maces, hardened by the sun.
Kara Fırtına'yı bizim topuzlar durduramaz, güneş tarafından sertleştirilmeli.
Nuestros amigos son los que me ayudarán a pagarte.
Take it easy, will ya? Our friends here are gonna help me pay your bill.
rápido. Vamos a regresar antes de que ataquen nuestras casas en el pueblo.
Let's get back before they attack our house in the town.
Uno de los carros perdió una rueda por eso debemos regresar aquí.
One of our wagons lost a wheel so we had to turn back here to get help.
Y el puente del río Our será nuestro.
Sonra da Our Nehri Köprüsü bizim olacak.
Cruzaremos el río Our antes de que se den cuenta de que es una ofensiva total.
Düşman sürekli saldırdığımızı fark etmeden Our Nehri'ni geçmemiz gerekiyor.
- Llegaré al Our a la hora.
- Our Nehri'ne vaktinde ulaşırım.
Mire el río Our.
Our Nehri'ni izle.
¿ A qué hora cruzaron el río Our?
Our Nehri'ni saat kaçta geçtiniz?
Alemanes con uniforme americano tienen el puente del río Our.
Amerikan inzibat kılığında Almanlar Our Nehri'ni kontrol ediyor.
Diga que el puente no ha sido volado.
Our Nehri'ndeki köprünün havaya uçurulmadığını söyle.
En el río Our, vi un camión tirando barriles al agua, flotaban.
Our Nehri'nde, Alman ikmal kamyonundan düşen yakıt bidonlarının yüzdüğünü gördüm.
¿ No estaba dirigiendo el tráfico en el puente del río Our?
Our Nehri'ndeki trafiği sen yönlendirmiyor muydun?
Nos dijimos adiós, la noche antes.
We said our goodbyes, on the night before
Ofrecemos nuestros corazones a... ¡ No!
We turn our hearts to... ( Ringo ) No!
-... matadora de demonios, bebe de este recipiente, cébate en esta sangre, nuestra ofrenda...
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering... Get sacrificed!
Donde estemos en nuestro auto Lo pasaremos muy bien
# # Near, far, in our motor car, oh, what a happy time we'll spend
Nuestro buen amigo De cuatro guardabarros
# # Our fine four-fendered friend
Pasaremos suavemente En nuestro auto
# # We'll glide on our motor trip
Orgullosos que es nuestro
# # With pride in our ownership
De verdad, Truly, Es un sueño hecho realidad
# # Honest, Truly # # You're the answer to our wishes
Nuestros corazones laten fuertemente
# # Our hearts beat so unruly
♪ We hope you like our story although there isn't one ♪
# Umarız beğenirsiniz öykümüzü Var olmasa da
♪ You like to dance, we like to sing So let's all lose our minds ♪
# Siz seversiniz dansı, bizse şarkıları Kopalım öyleyse hep birlikte
♪ We'll make up our story ♪
# Hikâyemizi yazacağız
¿ Como se llamaba el nombre de mi personaje en los días de nuestra vida?
Bunu bilirsin artık. "Days of Our Lives" ta oynadığım karakterin adı neydi?
Esta es la segunda vez que tocamos en público.
This is our second gig. This is the second time we've ever played in front of people, man!
- Pero si yo no tengo pala...
- Benim küreğim yok ki. Nasıl our...
Envía nuestros saludos.
Send our regards.
# I share our country's motto
* Katılıyorum ülkemizin vecizesine *
# We may have had our ups and downs #
* Oldu hepimizin inişli, çıkışlı zamanları *
- Our times of trials and fears - Ahh-ahh-ahh-ahh
* Test edildiğimiz ve korktuğumuz *
# Let's think of what our children face # In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
# With our blood and sweat and tears
* Yolu hazırlamanın görevi bizde *
# Even... If we stay together # Our whole lifetime through
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Our whole lifetime through
* Bir hayat boyunca * - Sefertasınıza GooGoo koyun.
# The pilot light of our love
* Aşkımızın ışığı *
# Even if we stay together # Our whole lifetime through
* Hatta beraber olsak... * * tüm hayatımız boyunca *
# Our country cries
* Ülkemiz ağlıyor *
# Our laughter would ring
* Kahkahalarımız çınlar *
Como arena en el reloj son los Days of Our Lives.
Days of Our Lives aynen kum saatindeki kum gibi.
- "Waiting for our caviar" - Escuchar
Havyarımız için bekliyor Dinle
Shine forth upon our clouded hills
Bulutlu tepelerin ilerisinde parlayın
- ♪ ♪ Not a soul to tell our troubles to ♪ ♪ - ¡ Por favor déjame!
- # Belalarımızı anlatacak kimse yok # - Lütfen devam!
¿ Crees que los engañaremos... y pasaremos la barricada?
Listen, if the transmission does hold together... you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock ahead?
# Ruiseñores, mantenemos nuestras velas #
# Nightingales, we keep our sails # Bülbüller, biz yelkenlerimizi tutan
# Siempre fuerte, nuestra futura canción #
# Ever strong, our future song # Herzamankinden güçlü, geleceğimizin şarkısı
Tres, nuestro hombre, aunque sea un mirón morboso, quiere hacerse notar.
Ve üç : Our man, Her şekilde, gizliden bile olsa,
¿ Qué es esto ", Days of Our Lives "?
Ne bu, "Days of Our Lives" dizisi mi?