Translate.vc / Spanish → Turkish / Pa
Pa translate Turkish
2,991 parallel translation
Empezaremos con la 14 ° ceremonia de graduación del Bachillerato Pa Rang.
Parang Lisesinin Mezuniyet Törenine hoş geldiniz.
Alguien de tercer año de la séptima clase... Oh Ha Ni consiguió entrar a la Universidad Pa Rang.
İlki 7. sınıftaki Ha Ni'nin Parang Üniversitesine girmesi...
Lo otra, es que alguien de tercer año, primera clase... Baek Seung Jo, también entró a la Universidad Pa Rang.
Diğeri 1. sınıftaki Baek Seung Jo'nun da Parang Üniversitesine girmesi.
Tercer año, primera clase, Baek Seung Jo y tercer año, séptima clase Oh Ha Ni... son los representantes de la 14 ° graduación del Bachillerato Pa Rang. Por favor adelante y reciban el certificado de graduación.
Baek Seung Jo'yle 7. sınıftan Ha Ni mezun olanları temsilen diplomalarını beraber alacaklar.
El gozo de los peores estudiantes por poder entrar a la Universidad Pa Rang...
Asıl mutluluk en dipteki bir öğrenciyi Parang Üniversitesine gönderebilmektir.
¿ Es capaz de experimentar el dolor del estudiante... que lo está haciendo bien, cayendo a la Universidad Pa Rang de repente?
Yükseklerden uçan "onun" gibi bir öğrencinin üniversitede ezilip büzülecek olması ne acı!
Mire, de verdad lucen igual.
Evet. Hele burada. Tıpa tıp aynılar.
TREN FUERA DE CONTROL - ARKLOW - PA LOCOMOTORA EN PERSECUCIÓN
KAÇAK TREN-ARKLOW, PENSİLVANYA AWVR LOKOMOTİFİ TAKİPTE
Tren fuera de control - Stanton, PA Conductor Will Colson
Kaçak Tren-Stanton, Pensilvanya Kondüktör Will Colson
Tren desbocado - Stanton, PA Bajo Control
Kaçak Tren-Stanton, Pensilvanya Kontrol Sağlandı
Hace 25 años mi pa lo encontró a Quinn Noddy y todo su ganado.
25 yıl önceydi. Onu babam bulmuştu. Quinn Noddy ve tüm koyun sürüsü.
Luego de eso mi pa fue a casa y derritió las cucharas de boda de mi ma e hizo balas de plata con ellas.
Sonrasında babam eve gitti, annemin çeyizindeki çatal-kaşıkları eritti ve onlardan gümüş kurşun döktü.
¿ Qué pa...?
Ne...
Debiste vernos, Pa.
Bizi görmeliydin, baba.
¡ De acuerdo, Pa!
Tamam babiş!
¡ Es nuestra salvación, Pa!
Bu bizim kurtuluşumuz Babiş!
Oh, pequeña patata, ¿ ni siquiera voy a conseguir una sonrisa de ti?
Seni küçük sıpa, bana selam sabah da vermez oldun?
Ya voy, pa.
Geldim baba.
Pa, me la hiciste creer.
Baba, beni fena kekledin.
Ya los tengo puestos, pa.
Giydim bile, baba.
Debe ser raro que te apunten con una cámara. ¿ No te parece, pa?
Ama insana bir kameranın çevrilmesi tuhaf olmalı... değil mi, baba?
No sabía que eras granjero, pa.
Çiftçi olduğundan haberim bile yoktu, baba.
¡ Pa!
Babacığım.
No puedo creerlo, pa.
Hala inanamıyorum, baba.
te, como juez y pa ¤, cuya razón aparente por estar aquí es salvar a la institución de la ley, garantizando que este juicio no termina con la absolución 1 ¤!
Sayın Başsavcı, bir hakim ve sorumlu olarak, burada olmanızın sebebi belli ki suçlamayı en az zararla kapatıp mahkemenin zarar görmemesini sağlamak istiyorsunuz.
Ha pa... pregúntale a Bowman.
Oldu--Bowman'a sor istersen.
Tardaré sólo un segundo, Pa.
Bir saniye sürer, baba. Birazdan bitiririz.
Se llaman Los Grateful Dead, Pa.
Grubun adı Grateful Dead, baba.
Nada va a pa...
Üç adım!
Soy Sue Heck, y esto es lo que esta pa....
Ben Sue Heck ve Heck'lerin durumu- - Kestik!
¿ Adivina quién la llamó una hora después de que dejara Crossroads, PA?
Pensilvanya'dan çıktığında onu kim aramış, bilin bakalım.
- Estoy pa-paralizado.
- Dondum.
Gemelas millonarias idénticas.
Milyoner tıpa tıp ikizlerle.
Relájate. Eres una copia suya.
Onunla tıpa tıp aynısın.
Me pa- - ¡ Mierda en un cangrejo!
Vay anasını.
Entonces tal vez hay una parte de mi que esta enterrada aqui, la pa- - parte humana.
O yüzden benim bir kısmım burada gömülüdür, insani kısmım.
All day long, pa, ¿ escuchaste?
Dayan, baba. Duydun mu?
Pa dre...
Fa... Zer...
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez!
Senin içini-içini-içini içini-içini-içini balık gibi deşeceğim deşeceğim-deşeceğim, balık ağızlı- - - Kapat şunu.
¡ Te des-des-des des-des-tri-pa-ré como un maldito pez, pez, pez perra-boca-de-pez!
Senin içini-içini-içini içini-içini-içini balık gibi deşeceğim deşeceğim-deşeceğim, - balık ağızlı orospu-orospu-orospu.
Venga pa dentro, cagao.
Gir içeri, seni ödlek.
A ver Antonio, anda, tira'pa'tu casa que no veas como estás ya.
Antonio, eve git. Yeterince ileri gitmişsin.
No, allí es donde me llevo pa-para diseñar Hydra.
Hayır, orası beni Hidra'yı tasarlamam için götürdüğü yer.
Este, este trabajo... este... este lugar... fue... bueno, fue... lo era todo... pa... para mí.
Bu iş bu yer burası benim her şeyimdi.
Ya está, podrían confundirnos.
Bak! Tıpa tıp aynıyız.
Lo que concuerda con lo que nos ha estado diciendo nuestro amigo médico.
Bu da muayene eden doktorun bize anlattığı ile tıpa tıp uyuyor.
Veterinaria Pa Doong
Pa Doong Veterinerlik
Hola, Pa.
Merhaba, baba.
¿ Sí, Pa?
Bir de damadıma sorayım. Billy!
- ¿ Qué tengo que perdonarte, pá'? - Por esas cosas...
Affedilecek ne yaptın ki, babacığım?
Bueno, Pá, por una buena razón. El es un egotista.
Bu yüzden bencillik yapıyor.