Translate.vc / Spanish → Turkish / Paule
Paule translate Turkish
25 parallel translation
Todo lo que te quería decir es que todos nos acordamos de ti y de Marie-Paule, la chica con la que te mudaste y que lleva a tu hijo.
Sana tüm söylemek istediğim hepimiz seni ve Marie-Paule'u düşünüyoruz yanına yeni taşındığın ve senin çocuğunu taşıyan.
Ánimo, Marie-Paule.
Cesur ol Marie-Paule.
Ahora pienso en Marie-Paule, tu novia que lleva a tu hijo.
Ve kız arkadaşın Marie-Paule'u düşünüyorum o senin çocuğunu taşıyor.
Paule, hazme un café, por favor.
Paola, bana bir kahve getir lütfen.
Paule, dame un papel, dame un papel, tengo que escribirlo.
Paola, bana bir kağıt da getiriver bunları yazmam gerek.
¿ Quién es Paule?
Paola kim?
Paule llegó al caserío con usted.
Paola sizinle birlikte çiftlik evine geldi.
Pero Marie-Paule me quería.
Ama Marie-Paule beni sevmişti.
Será para Marie-Paule.
Marie-Paule alabilir.
Papá, ellos son Steve y Paula Garrett.
Steve ve Paule Garrett. Rick'in anne babası. Rick'i hatırladın, değil mi?
Bueno, entonces, para el héroe Pablo.
Öyleyse, kahraman Paule'e!
Buenas noches, Paul.
- iyi geceler Paule - iyi geceler
De todos modos, gracias por protegerme, Paul.
- Herneyse - Bana gözkulak olduğun için teşekkürler Paule
Le dije a mi hijo que no quería un perro, ¿ y llevo a Paul Vitti?
Oğluma eve köpek alamayacağımızı söyledim. Şimdi de Paule Viddie'yi eve mi götüreceğim?
-! Hola, Marie-Paule!
- Merhaba, Marie-Paule.
? Verdad, Marie-Paule?
- Değil mi, Marie-Paule?
Alfons, Hans and Paule, aun estuvieran vivos... Entonces no habría más espacio aquí en la mesa.
Alfons, Hans, Paule hâlâ yaşıyor olsaydılar o zaman bu masada oturacak yer kalmazdı.
Eso está lindo para Jean-Paul.
Tam Jean-Paule layik.
En realidad se llama Marie-Paule.
Aslında Maire-Paule.
- ¿ Sí Marie-Paule?
- Evet, Marie-Paule?
¿ Quién fue esta vez Marie-Paule?
Bu sefer ne oldu, Marie-Paule?
Marie-Paule, ¿ Puedes vigilar a Emilia por favor?
Maire-Paule Emelia'ya göz kulak olur musun, lütfen.
Yo gasté la mayoría de mi herencia en una Les Paul y gaste el resto saldando préstamos escolares, pero...
Bana kalan mirasın çoğunu bir Les Paule harcamıştım. Geri kalanını da okul borçlarına ama...
Paule...
Paola...
¡ Paule!
- Ne?