English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Perra

Perra translate Turkish

19,703 parallel translation
- Hijo de perra.
Eşşoğlu eşek.
Eres una perra codiciosa, ¿ lo sabías?
Ne kadar açgözlü bir karısın sen ya!
¡ Hijo de perra!
Orospu çocuğu!
- Púdrete, perra.
- Siktir git, kaltak.
No eres parte de esto, perra.
Bunun bir parçası değilsin, göt.
Y Krystal es medio perra hasta que te conoce, ¿ sí?
ve Krystal seni tanıyana kadar kaltağın biri olacaktır bunu unutma tamam mı
Perra, si tú no ganas dinero, yo tampoco. ¿ Entiendes?
Sen para kazanmazsan, ben de kazanamam. Anladın mı?
- ¡ Dame tu dinero, perra!
- Paranı da ver, kaltak!
- Perra.
- Kaltak.
¡ Oye, perra!
Hey, sürtük!
Oye, perra.
Hey, sürtük.
Perra.
Hey, sürtük.
... para que su perra saliera a hacer sus necesidades.
... köpekleri banyoyu kullanmak için uğraşıyordu.
" Es la mejor perra.
Bende " Kahretsin, kaltağın teki.
- Es nuestra perra.
- Bizim köpeğimiz artık.
Escucha, perra, serás porrera para cuando terminemos.
Bak, bu bittiğinde daha taş gibi olacaksın.
¿ Podemos drogar a la perra?
Köpeğe kafa bulduralım mı? Oh, siktir.
Drogaremos a la perra, Pagan.
Köpeğin kafasını iyi yapacağız, Pagan.
¿ Por qué carajo esa perra lleva puesta tu chaqueta?
Niye bu sürtük senin ceketini giyiyor?
Le pregunté : "¿ Adónde crees que vas, perra?"
Nereye gidiyorsun sürtük?
"- ¿ Que sucede perra?"
Neler oluyor, orospu?
Y como tú, Alison el karma es una perra
Senin gibi, Alison karma sürtüğün teki olabiliyor.
¿ Tú dices que Moby embarazó a tu perra?
Yani Moby'nin senin köpeğini hamile bıraktığını söylüyorsun?
La muy perra de Misty se jactaba de su nueva película.
Kaltak Misty yeni filmi hakkında orada bikbikleniyordu.
¡ Perra maldita!
Seni orospu!
Perra.
Orospu.
¡ Sí, perra!
Evet ibneler!
- Es carne de venado, perra.
- Geyik eti.
¡ Estaré aquí toda la noche, perra!
Bütün gece burada olacağım!
Y tú. Tú no eres nada más que una perra mentirosa.
- Sen de yalancı kaltaktan başka bir şey değilsin.
Santo... hijo de perra.
Vay orospu çocuğu.
- Y no las rompas, perra. - ¿ Qué tenemos aquí,
- Sakın kırma ha.
Después de tanto luchar para escapar de mi vida miserable ¿ crees que voy a dejar que lo arruines, perra?
Yaşadığım bu boktan hayattan kurtulmak için bunca mücadele verdikten sonra senin her şeyi sikip atmana izin verir miyim sanıyorsun, sürtük?
... una perra inmunda.
... adi bir kaltaktı.
¡ Yo no soy una perra inmunda!
Ben adi bir kaltak değilim!
¡ Ese maldito hijo de perra!
Vay şerefsiz orospu çocuğu!
¿ A qué sabía esa perra de Hideko?
O Hideko kahpesinin tadı nasıldı?
Vamos, no seas una perra.
Hadi, döneklik yapma.
¿ Quién eres tú, perra?
Sen kimsin lan sürtük?
Su padre era un hijo de perra.
Baban kancığın tekiydi.
Su padre era un hijo de perra y por eso lo mató.
Baban kancığın tekiydi ve bu yüzden onu öldürdün.
¡ Perra salchicha!
Sosis köpek!
Significa que, de esta manera, no tenemos que preocuparnos de que la perra quede preñada.
Şu demek : bu sayede endişelenmemize gerek kalmayacak... köpek hamile mi kaldı diye.
¿ Pero qué pasa si perra salchica quiere tener cachorros?
Peki.. ya sosis köpek bebekleri olsun isterse.
¿ Pero qué pasa si perra salchicha es diferente?
Ama ya sosis köpek diğer köpeklerden farklıysa?
Pero perra salchichca tendrá miedo.
Sosis köpek korkacak.
Perra salchichca va a estar bien. De Verdad.
Sosis köpek iyi olacak inan.
Yo sólo quiero estar con perra salchicha.
Ben sosis köpekle kalmak istiyorum.
¿ Perra salchicha?
Sosis Köpek?
Perra.
Seni piç.
¡ Cómete esto, perra!
Al ulan ibne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]